Překlad "приказките" v Čeština


Jak používat "приказките" ve větách:

Приказките на Джанет не ме интересуват, но ти да, Рупърт.
Janet mě vůbec nezajímá, ale ty mě zajímáš vždycky.
Пред заплахата от сила, приказките не помагат.
Když hrozí násilí, slova už nestačí.
Приказките са евтини, а филмите скъпи.
Mluvit je levné. Filmy jsou drahé.
Салонът за радикални прически, откъдето всеки излиза с вид на чудовище от приказките.
Jsou tu kadeřnictví, kde vám kde vám na hlavě udělají vrabčí hnízdo, ať to chcete, nebo ne.
Иначе скоро всички ще говорят само за това колко съм болен и приказките ще станат истина.
Jestli se ty vibrace dostanou ven, rozkřikne se, jak jsem na tom zle, a pak mi zle bude.
Ако се кача, ще спреш ли с приказките, или да оставам да се давя?
Když nastoupím do auta, přestaneš s touto fascinující konverzací a odveze mě?
Приказките за напалм ме изнервят достатъчно.
Ty řeči o napalmu a ohni mě znervózňují.
Приказките за великите дела... светлината в платната...
Všechny ty řeči o světle, mejch napnutejch plachtách...
Но можем да оставим приказките за друг път.
Ale historky si můžeme vyměnit jindy.
Е, писна ми от нея и приказките й за мъртвите й родители.
Ale jí a jejího vyprávění o mrtvých rodičích už mám dost.
Приказките ви са почтени, но миналото ви не е!
Mluvíte hezky, ale vaše minulost příliš chvályhodná není!
Наложи се да махна Джуниър от училище заради приказките на децата.
Víš, musela jsem dneska vzít juniora ze školy, protože se mu ostatní posmívali.
Знам, че приказките са част от работата ви, но нямам време за това.
Chápu, že je to vaše pracovní náplň, ale nechte už těch keců, ano?
Казват, че приказките имат щастлив завършек след големи перипети.
Říká se, že pohádky mají šťastný konec, i když je příběh drsný.
Ерик, плашиш ме с приказките си за единството на 4400-те.
Eriku, děsíš mě, když mluvíš o tý jednotnosti 4400 unesených.
Едва ли си вярваш на приказките.
To nemyslíš vážně. Tomu sám nevěříš.
В приказките ставаш по-богат от императора, а дъщерята на ковача, най-красивата жена в Япония, става твоя принцеса.
V těch příbězích jsi byl odměněn více zlatem, než měl císař a vzal sis dceru kováře mečů, nejkrásnější ženu v Japonsku, za svou princeznu.
Не работиш по някой случай, а с приказките си само вредиш.
Neobhajuješ tu soudní spor, a tím jak mluvíš, nepácháš nic, než škodu.
Кенсей... от приказките, които съм ти чел?
Kensei Z těch příběhů co jsem ti četl?
Мери си приказките или ще те затворя.
Dávej si pozor, dítě, nebo tě nechám uvěznit.
И приказките, че си там, без да си там са глупости, нали?
Je to Ryan! A všechny ty řeči, že tam jste, i když tam nejste, jsou kecy! Jasný?
Ами приказките ти за мир, тези невинни мъже, които уби?
A co ty vaše kecy o míru k mužům, které jste nechal zabít?
Мери си приказките или наистина ще сторя нещо прибързано.
A já tě nabádám, abys držel jazyk za zuby, lékaři, nebo opravdu udělám něco unáhleného.
Цял живот съм чела за истинската любов в приказките.
Celý život jsem četla o skutečné lásce v pohádkách.
На твое място бих си мерил приказките.
Kdybych byl tebou, sledoval bych svůj jazyk, Vyhoštěný.
И благодаря, че издържа приказките за съпругата ми.
A díky, že jsi se začala bavit o mé ženě...
Нали знаеш, че в приказките има отрова, която кара принцесата да заспи, а след това принцът я целува.
Víte, jak je vždycky v pohádkách nějakej lektvar, kterej uspí princeznu? A pak jí začnou všichni líbat?
Не, защото в приказките не става така.
Ó. - Ne, o to nejde. Protože tak to v příbězích nechodí.
Колкото и да ми се иска Харисън да остане такъв завинаги, отсега нататък, единствените вълци в живота му трябва да са от приказките.
Pokud chci, aby Harrison zůstal pořád takový, musí se teď všichni vlci v jeho životě objevovat jenom v pohádkách. Už mu nemůžu dovolit, aby viděl mé pravé já.
Разбирам, че ще бъдем заедно, но ще бъде най-добре да пропуснем приказките.
Víš, uvědomuji si že musíme být spolu, ale kdybychom mohli například jen přeskočit tlachání, bylo by to skvělé.
Явно в книгата, която си му дала, приказките не са традиционни.
Očividně v té knize, co jsi mu dala, nejsou pohádky v tom nejtradičnějším smyslu.
Стига с приказките, нека ти покажа какво разбирам под свалка.
Ale jsem trochu unavená z mluvení. Možná ti ukážu, co je to ta noční nabídka.
Приятели сме, но си мери приказките, защото нищичко не знаеш.
Jsi můj kámoš, ale dávej bacha, kam míříš, protože o tom nic nevíš.
Метел ще разкаже в Рим приказките за храбростта ти.
Příběhy o statečnosti, doručené Metellem k uším Říma?
Ще рискуваш всичко заради приказките на жена която го лапа за пари?
Riskuješ všechno kvůli pohádce ženy, která polyká ptáky za peníze?
Ако вярвам на приказките, Кралицата е изпратила ловец за сърцето ти.
Pokud se dá těm povídačkám věřit, tak královna poslala svého lovce, aby ti vyrval srdce.
Романтиката, роклите, все едно приказките оживяват.
Ta romantika, ty róby... Jako by na jeden večer ožila nějaká pohádka.
Приказките ти не само са глупави, но и опасни.
To, co říkáš, není jen bláznivé, ale i nebezpečné.
Когато се храните в официална среда, оставяйте ножа и вилицата си в чинията между храненето и приказките.
Při formálním stolování položte nůž a vidličku na talíř mezi sousty, nebo když mluvíte.
По-добре внимавай в приказките, да не ти избодат очите.
Když si nedáš pozor na jazyk, tak ti ty husy vyklovou oči.
По приказките ли съм, или по делата, Стив?
Koukám, že máš spoustu řečí, ale skutek utek, Steve.
Каза: "Може би трябва да си мериш приказките.
Řekl: "Pak bys se mnou asi měl mluvit uctivěji.
Но сега си казвам, когато съм подтиснат, и ми се налага да слушам приказките на скучни, надути хора,
Ale teď si říkám, když mám depresi, Nebo musím poslouchat otravných a namyšlených lidí,
Надяваше се приказките за лека нощ да те подготвят.
Doufal, že jeho pohádky před spaním mu v tom pomohou.
Защото ме събуди с приказките си!
Protože jsi mě probudil svým žbrbláním!
В детството ми, докато татковците на всички мои приятели им разказваха приказките на братя Грим, моят баща ми разказваше истории за много скромни герои с непоклатима вяра, които са успели да направят чудеса.
Celé moje dětství, zatímco mým kamarádům vyprávěli tatínkové pohádky bratří Grimmů, vyprávěl mi můj otec příběhy o nenápadných hrdinech. Plné utopických osudů, kde hrdinové konaly zázraky.
Мислех си да забравя рок операта и да забравя приказките, моите обичайни номера.
A tak jsem si řekl; zapomeň na rockovou operu, zapomeň na pompéznost – mé obvyklé triky.
Не е. Много от нас са добри в другарството и приказките, за нереални неща.
To není ten důvod. Mnoho z nás si snadno najde přátele a baví se s nimi, jen ne o ničem opravdovém.
1.2965989112854s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?