Překlad "приказва" v Čeština


Jak používat "приказва" ve větách:

А нашата може да изхвръкне, защото много приказва.
Naše hospodyně to zase schytá, protože moc mluví.
Не мисля, че е добре да се приказва много и да се скандализира съдът, докато не се укротят духовете.
A podle mě není správné vyvolávat řeči a skandál veřejným procesem, dokud se za nimi neusadí prach.
Не е зле, ако арестуват Уши-Тора докато приказва...
A co má být? To by nebylo špatné nechat ho zavřít během vyjednávání.
И баба си е готов да продаде, а все големи приказки приказва.
Prodal by za pětník svou babičku - a ještě si usmlouval cestu do nebe.
Едно от създанията може да приказва и ще говори с нас сега.
...jedno z těchto stvoření dokáže mluvit a bude si s námi právě teď povídat.
Приказва се, че вестниците са готови да ти платят купища пари.
Říká se, že určitý noviny nabízejí za výhradní práva slušný peníze.
Приказва, че щял да признае за убийството на Къдни.
Tváří se, že se rozhodl říct kompetentním o vraždě Cudneyho.
Ако приказва с Тони, чувам само: "Заеби това, заеби онова."
Co se vídá se Sopranem, všechno je " podělaný a pojebaný".
Не знам защо всеки за това приказва.
Nevím, proč o tom všichni mluví.
Той иска да приказва лично с Джон Антъни!
Ten chlap chce osobně promluvit s Johnem Anthonym.
На кого си мисли, че приказва!
S kým si myslí že mluví?
Ако иска да приказва с мен, тук съм.
Jestli mě chce slyšet, jsem tu.
И все приказва за неща. за които не знае нищо.
Pořád mluví o věcech, o kterých nic neví.
Никой не приказва за теб, тъпако.
O tobě se nikdo nebaví, debile.
Навсякъде се приказва, сър Томас, че отказвате да положите клетвата за престолонаследието.
Šíří se mnoho zvěstí, Sire Thomasi, že odmítnete složit Přísahu o nástupnictví.
Тя искаше да приказва само за това как издателят й я е измамил с хонорари за хиляди долари.
Chtěla mluvit jen o tom, jak ji vydavatel ošidil o honorář za tisíce dolarů.
Трябва да чуеш какви неща приказва за теб.
Měla bys slyšet něco z těch věcí, co o tobě říká.
Мислех, че е добре да приказва с някой, който говори този език.
Myslel jsem si, že by měl mluvit s někým, kdo mluví tímto jazykem.
Какво щеше да каже треньора, ако беше чул оня да приказва?
Jo, Bailey. Co by asi řekl trenér, kdyby slyšel, co za blbosti ten chlap říkal?
Всеки приказва на себе си понякога, Бърти.
Každý si občas něco brumlá, Bertie.
Това е визитката ми, в случай че изникне нещо друго или ви се приказва с някого.
Tady je moje vizitka, pokud budete mít někdy problémy s počítačem, nebo si budete chtít jen tak pokecat, víte. Poklábosit.
Тя е на път да приказва с нас за някакви работи.
Ona už vymýšlí proslov, co chce řít na té požehnané události.
Има камера вътре, и трябва да знаем с кого приказва.
Protože uvnitř je schovaná kamera a my potřebujeme poznat každého, s kým promluví.
Но след доста проучване, на мен ми изглежда, че рапът е, когато човек е намушкан в гърба, вместо да кърви, той приказва в рими, дори влага чуство.
Ale zdá se mi, po hodně průzkumech, že rap je, když muž je bodnut do zad a místo krvácení, mluví - rytmicky a dokonce procítěně.
Знае, че баща и ще умре, ако приказва.
Ví, že pak by její táta umřel.
Каза, че не можел да приказва, но ми каза да се срещнем на другия ден, за да ми обясни всичко.
Řekl, že o tom nemůže mluvit, ale slíbil mi, že se se mnou setká další den, a všechno mi vysvětlí.
Алфред каза, че той все за теб приказва.
Alfred tvrdí, že o tobě pořád mluví.
Аз съм гаджето му, очаквам да приказва с мен.
Jsem jeho holka, čekám, že o tom se mnou bude mluvit.
Мислехме, че само ще приказва с нея, може би по-добра сделка.
Mysleli jsme, že jí jen něco řekne, třeba jí nabídne lepší podmínky.
Не съм сигурен, но ако е дошъл чак до тук за да приказва с нея, сигурно е източникът му.
Nejsem si jistý, ale pokud se vláčel celou tu cestu, aby s ní mluvil, tak by mohla být jeho zdroj.
Сенаторът обичаше да си приказва, сър.
Pan senátor to uměl se slovy, pane.
Мислех, че е готова, но много приказва в офиса на Куийн.
Myslela jsem, že skončila, ale prokecala - si cestu do Quinnovy kanceláře.
Слушай, ще вися тук следващите два часа и хич не ми се приказва с някаква гологлава стара дама.
Poslouchejte, musím tu sedět 2 hodiny, a nemám potřebu povídat si se starou plešatou ženou.
Калвин приказва много, но той не е кован от желязо, както сме ти и аз.
Calvin má jen velký kecy, ale není ze stejnýho těsta, jako jsme my dva.
Да си приказва със затворничките... но раздръкнка ли се пред някой важен, мъртви сме.
Vem čert, když to řekne nějaké vězeňkyni, ale když to vyžvaní někomu, kdo má moc, je po nás.
Неговото потомство ще Му слугува; Ще се приказва за Господа на идното поколение.
Jísti budou a skláněti se před ním všickni tuční země, jemu se klaněti budou všickni sstupující do prachu, a kteříž duše své nemohou při životu zachovati.
След това той се качи горе, разчупи хляба та похапна, и приказва пак надълго до зори, и така тръгна.
Jeden pak mládenec, jménem Eutychus, sedě na okně, jsa obtížen hlubokým snem, když tak dlouho Pavel kázal, spě, spadl s třetího ponebí dolů, a vzat jest mrtvý.
11 След това той се качи горе, разчупи хляба та похапна, и приказва пак надълго до зори, и така тръгна.
11 Pak vystoupil nahoru, lámal chléb, pojedl a [ještě] dlouho hovořil, až do rána, a tak odešel.
Устата на праведния приказва за мъдрост, И езикът ме говори правосъдие.
Ústa spravedlivého mluví moudrost, a jazyk jeho vynáší soud.
Езикът ми, тъй също, ще приказва за правдата Ти всеки ден, Защото се посрамиха - защото се смутиха - ония, които искат зло за мене.
Nadto i jazyk můj každý den vypravovati bude spravedlnost tvou; nebo se zastyděti a zahanbiti musili ti, jenž mého pádu hledali.
0.83930897712708s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?