Překlad "предопределено" v Čeština


Jak používat "предопределено" ve větách:

Мислех, че бе предопределено да умра тук.
Podle mě jsem tu měl zemřít už poprvé.
Бе ми предопределено да те предам... защото ти бях нужен.
To byl můj osud tě vydat protože mne potřebuješ.
Ако е вярно, то на тези хора им е предопределено да изнасилват и убиват.
Jestli to je pravda, tak jsou tihle lidi předurčeni znásilňovat a vraždit.
Тогава би следвало всичко да е предопределено.
Potom by se o všem dalo říct, že je to osud.
Предопределено е да сме заедно, което означава ние да сме заедно, самотните родители заедно.
Zorganizovali jsme setkání našich hochů. Což vlastně znamená, že jsme si pro nás naplánovali rande. Svobodní rodiče, pospolu.
Но бях спохождана и от други мисли... че всичко е предопределено... и времето лети.
Ale pronásledovalo mě i další tvrzení, a to, že všechno je předurčeno, čekajíc ve skrýši, zatímco čas kvapí.
Ако ни е било предопределено, защо още не сме го отворили?
Když jsme předurčený, jak to, že jsme to neotevřeli?
В тази приказка нарфата се явява на предопределено място.
V té pohádce se narfa dostane na předem určené místo.
Предопределено ми е да съм специален, точно както ти искаше.
Je mi určeno být zvláštní, přesně tak, jak jsi chtěla.
В комиксите... когато съдбата ти е да спасиш света, ти е предопределено да бъдеш сам.
Ale ve světě komixu, když je tvým osudem chránit lidstvo, je ti také souzeno být sám.
Предопределено ти е да се присъединиш към нас.
Už dávno je vašim osudem... se k nám připojit.
Той явно иска да ни покаже, че бъдещето не е предопределено.
Ten člověk se nám zjevně snažil ukázat, že to, co jsme viděli, není zaručené.
Може да е предопределено кои сме, но пътят, по който ще тръгнем винаги е наш избор.
kdo jsme, může být předurčené, ale cesta, kterou následujeme, je vždy naší vlastní volbou.
Някога имал ли си чувството, че цялото ти бъдеще е предопределено?
Měl jsi někdy pocit, že ti nalinkovali celou tvoji budoucnost?
Предопределено ми е да направя това.
Existuje důvod, proč jsem k tomu byla povolána.
Било е предопределено още преди да се родим.
Tento den byl předurčen již před našim narozením.
Сърдечни болести, рак, инсулт, ревматични болести, автоимунните заболявания като цяло, психични заболявания, зависимости... никое от тях не е генетично предопределено.
Nemoci srdce, rakoviny, mrtvice, revmatické poruchy, poruchy imunity všeobecně, mentální poruchy, závislosti. Žádné z nich nejsou geneticky předurčeny.
Баща ти ми каза за теб и Каси, че е предопределено да сте заедно.
Tvůj táta mi řekl o tom, že je vám s Cassie souzeno být spolu. Ne.
Не трябва да става така, нищо не е предопределено.
Nic se nemusí stát. Nic není vytesáno v kameni.
Всъщност не знам какво искам, но бе предопределено да дойта тук...
Hrozně moc mě mrzí, čím vším jste si musel projít, ale potřebuju... Pravdou je, že ani nevím, co potřebuju, ale vím, že jsem měl přijít sem...
"За тук си предопределено - за бащините ръце.
"Tohle je místo, kam patříš, v náruči svého otce.
Предопределено е да се срещнем отново.
Bylo předurčeno, že se znovu potkáme.
Питагор, на твоите теории и триъгълници е предопределено да отегчават милиони деца занапред.
Pythagore, tvé teorie a trojúhelníky mají nudit ještě milióny dětí napříč historií.
Каквото се случва с Джак е било предопределено.
To, co se Jackovi stane, bylo předurčeno.
Сякаш беше предопределено, вселената да ми я върне.
Jako by se celý vesmír spojil a přivedl ji ke mně, jako by to byl osud.
Така де, вярваш, че всичко това е било предопределено.
Určitě věříte, že se tohle všechno mělo stát.
Тук сте, защото е предопределено да се срещнем.
Jste tu, protože nám bylo souzeno se potkat.
Хващам главния път, чакам детето да намери истинската си природа и сам да дойде при мен, както е предопределено.
Dělám správnou věc, čekám, až to dítě nalezne svou skutečnou podstatu a přijde za mnou samo, jak bylo předpovězeno.
Не мога да ти помогна срещу това, с което ще се сблъскаш, но знай, че бъдещето не е предопределено.
Nemůžu ti pomoct s tím, čemu budeš brzy čelit, ale věz, že budoucnost není předurčená.
Едно нещо знаем със сигурност - бъдещето не е предопределено.
Ale jednu věc víme jistě. Budoucnost není předurčená.
Представям си, че живеем на мястото, което ни е предопределено.
Přála bych si, abychom mohli žít jiný život, než ten který nám byl určen.
Сякаш ни е било предопределено да се срещнем.
Je to jako osud, že jsme byli chtěl setkat.
Говориш така, сякаш това е предопределено
Mluvíš, jako by to byl jasný závěr.
Всичко това е предопределено, написано от времето, неподвижно, защото няма нищо по-силно от съдбата.
Všechno tohle je předem dané, napsané časem, neměnné, protože není nic mocnějšího, než osud.
И се очаква да приема митична идеология на 2000 години, че всичко е предопределено, част от "Божествен план".
Mám přijmout mytologickou ideologii starou 2 000 let, Vše má svůj důvodu, je součástí vyššího plánu...
Предопределено е да съм с теб.
Sadie, měl jsem být s tebou.
Склонни сме да мислим за използването на енергия като поведение -- аз избирам да включа лампите -- но всъщност огромно количество от нашето енергийно потребление е предопределено от обществото и града, в който живеем.
Máme sklon přemýšlet o používání energie jako o rozhodnutích -- já se rozhodnu rozsvítit toto světlo -- ale doopravdy je enormní množství naší energetické potřeby předurčeno různými komunitami a městy, ve kterých žijeme.
Това е същата идея за съдбата или за истинското ни призвание, идеята, че всеки от нас има нещо велико, което му е предопределено да върши за времето си на земята, и ти трябва да откриеш кое е това нещо и да отдадеш живота си на него.
Je to ta představa osudu nebo jediného pravého poslání. Představa, že ke každému patří ta jedna veliká věc, kterou jsme povoláni dělat, dokud tu jsme. A musíte přijít na to, co za věc to je, a zasvětit jí celý svůj život.
1.6074271202087s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?