В своята арогантност, се чувстваме толкова напреднали, и въпреки това не можем да решим проста задача поставена от математик на почасова работа, работещ сам, без компютър.
Ve své povýšenosti si myslíme, jak jsme pokročilí, ale nejsme schopni rozluštit obyčejnou hádanku, kterou vymyslel francouzský matematik, který pracoval sám a bez počítače.
Един от моите любими е, когато Мери, дъщеря й, си намира почасова работа и нищо не се случва.
A mně se líbilo, když Mary, jejich dcera, si konečně sežene práci... - a nic se nestane.
Ти си хлапе в гимназията с почасова работа.
Jseš středoškolský děcko s prací na částečný úvazek.
Почасова работа, но не се получи.
Měl jsem pár menších věcí, které nedopadly dobře.
Знаем, че си търсиш почасова работа... а и ще е добре за Анджелика да има мъж около нея.
A víme, že sháníš práci. A myslely jsme, že by pro Angelicu bylo dobré mít v jejim životě muže..
Например почасова работа, и някои много обещаващи търга в eBay.
No, díval jsem se po... práci na částečný úvazek, a mám nějaké velice slibné aukce na eBay.
Защо не си намериш почасова работа, като на Питър?
Proč si neseženeš brigádu jako kdysi Peter?
Едва си е намерил почасова работа!
Pravdou je, že má práci sotva na půl úvazku.
Да сте кралица не е почасова работа.
Být královnou je práce na plný úvazek.
Ник, тъй като няма да получаваш пари, помисли за почасова работа!
Nicku. Dokud nebudeš dostávat kapesný, měl by sis najít práci.
Флин си търси почасова работа и ако случайно имаш нещо предвид.
Víš, Flynn hledá nějakou brigádu, takže... Já nevím.
След като Мичъл няма работа, аз съм на почасова работа в магазина за картички, която обожавам.
Jelikož je Mitchell momentálně bez práce, vzal jsem na částečný úvazek práci v obchodě s blahopřáními... kterou miluju.
В тази икономика, ще съм късметлия, ако си намеря почасова работа като нощен пазач и да изкарвам по $15, 000.
Hergot, na dnešním trhu práce budu mít kliku, když splaším šolich na částečnej úvazek jako noční hlídač a budu vydělávat 15.
Получих почасова работа в Зеления Дракон.
Dostal jsem práci v Green Dragon. Co?
Знаете ли, имам нужда от добър лекар на почасова работа.
Opravdu by se mi hodila pravidelná pomoc schopného doktora.
Ако се интересуваш от почасова работа, може би нещо след училище?
Neměl bys zájem o slušně placenou brigádu, možná občas po škole?
По цял ден ли си такъв или ти е почасова работа?
Jste takový celý den, nebo můžu doufat ve změnu?
Ще трябва да се хванеш на почасова работа, но за началото ще ти стигнат.
Asi si budeš muset najít brigádu. Ale se školným to hodně pomůže.
Покривала си таксите за университета със стипендия и се издържала с почасова работа.
Stipendium stačilo na školné a kvůli ostatním nákladům chodila na brigády.
Ученик на почасова работа би изкарвал повече от вас.
I vysokoškolák si vydělá na brigádě víc než vy tady.
Аз имах и доброволно се съгласих на почасова работа.
A já je měla, tak jsem se nabídla na částečný úvazek.
Свят, където е добре да имаш просто почасова работа.
Svět, kde je v pořádku, že je jen část večírku.
Виж, знам защо се хвана на тази почасова работа.
Poslechni... vím, proč sis vybral tuhle práci.
Почасова работа е, но поне поддържа усета ми.
Je to sice jen přivýdělek, ale pořád se díky tomu orientuji...
Време е някой да си намери почасова работа.
Je na čase, aby si někdo našel brigádu
Ще си намеря почасова работа и ще спестя пари за мое собствено местенце.
Seženu si bridádu a našetřím si peníze na vlastní bydlení.
И под "отдел", разбирай жена на почасова работа на име Айлиин.
A když říkám "oddělení", myslím tím ženu, která pracuje na částečný úvazek a jmenuje se Eileen.
Ще си намеря почасова работа докато продължавам с мотела.
Seženu si práci na částečný úvazek, zatímco budu pracovat v motelu.
Почасова прогноза за деня и за следващите 14 дни, предоставящи информация за относителния размер на дъжд и влага.
Počasí Hodinová na den a na dalších 14 dnů, které poskytují informace o relativním množství deště a vlhkosti.
В случая с Германия, Франция, Ирландия и Обединеното кралство, чиито минимални работни заплати са установени на почасова основа, съотношението е изчислено като дял от медианните почасови доходи.
V případě Německa, Francie, Irska a Spojeného království, jejichž minimální mzda je stanovena na hodinovém základě, byl poměr vypočten jako podíl na mediánu hodinových výdělků.
Моля, имайте предвид, че този 3-звезден хотел предлага също стаи за забавления на възрастни на почасова база.
Upozorňujeme, že tento standardní 3hvězdičkový hotel prodává také pokoje pro dospělé na hodinovém základě.
И Европа е пример за това, и хората намират как качеството на техния живот се подобрява докато те работят по-малко и също че тяхната почасова работоспособност се повишава.
A Evropa je toho příkladem, lidé přicházejí na to, že kvalita jejich života se zlepšuje, čím míň pracují, a rovněž jejich hodinová produktivita roste.
1.6294989585876s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?