Překlad "посетиш" v Čeština


Jak používat "посетиш" ve větách:

Искаш ли да посетиш някой друг?
Chtěl bys teď navštívit někoho jiného?
Искам днес да го посетиш в лудницата.
Chci, abyste ho dnes znovu navštívila v léčebně.
Обещай ми, че никога няма да посетиш това ужасно място.
Slib mi, že na to hrozné místo nikdy nepůjdeš.
На какво дължим честта да ни посетиш?
A čemu vlastně vděčíme za tvou návštěvu, Shang Tsungu?
Време е да посетиш младите ни приятели, Крис.
Je na čase, abys navštívil mé mladé přátele, Chrisi.
Ако някога идваш насам... надявам се да ни посетиш.
Doufám, že jestli někdy... víš... pojedeš kolem, tak... nás přijdeš navštívit.
Искаш да ме посетиш в Ухуру?
Chceš mě navštívit v Uhuru? Uhuru?
Защо не ни посетиш за вечеря?
Tak k nám přijď na večeři.
Защо не ме посетиш в кабинета?
No. Proč nejdeš do mé kanceláře?
Можеш да посетиш принцесата и ако желаеш да останеш там.
Jestli chceš, můžeš jet princeznu navštívit. A můžeš tam zůstat.
Сработи това: "Искаш ли да посетиш тайна правителствена сграда?"
Co zabralo, bylo: "Nechtěla by ses podívat do tajného vládního zařízení?"
Не би дошъл при теб, но ако го посетиш ти и докажеш, че си говорила с Кейт...
On by nepřišel, ale kdybys šla za ním a dokázala, že se ti ozvala... -Jenže neozvala.
Чух, че си искал да ме посетиш в болницата.
Doslechl jsem se, žes mě chtěl navštívit v nemocnici.
Много е мило, че ще я посетиш.
To je od tebe milé, že ji jdeš navštívit.
Кое му е лошото да посетиш жената, която те е извадила от нейната разкошна вагина?
Co by mohlo být tak příšerné na návštěvě ženy, která tě protlačila skrz svou velkolepou vagínu?
Ако посетиш братовчедите си за известно време, за да покажем на хората, че не прибързваме.
Možná, kdybyste načas jela navštívit své bratrance. Abychom lidu ukázali, že neděláme nic unáhleného.
Ще е хубаво поне веднъж да ги посетиш.
Tady máš ten šílený nápad: Co kdybys jednou šla prostě do třídy.
Говориш така, сякаш винаги си искал да го посетиш.
Jde o to, že o ní mluvíš s takovým zájmem, jako někdo, kdo tam vždycky chtěl.
Ана, не възразяваш да посетиш Лондон?
Anno, nebude vám vadit návštěva Londýna? Ne, mylorde.
Можеш да посетиш един стар мой приятел.
Mohl bys zajít navštívit mého starého přítele.
Може би трябва да посетиш Адам.
Hele, možná pak dostaneš víc času na návštěvy Adama.
Предполагам, искаш да посетиш затвора, не да живееш в него.
Určitě budeš v lochu radši jako návštěva než jako stálý host.
Казах й, че ще я посетиш в затвора.
Řekl jsem jí, že ji v base navštívíš.
Ще ни посетиш някой друг път.
Zklamání bude vyrovnáno slibem budoucí návštěvy.
Летящи елени, прокрадване през комина, да посетиш къщата на всеки добър християнин за една нощ.
Létající sobi, lezení komínem do každého křesťanského domova na celém světě během jedné noci.
Дойдох да ти кажа, че ярл Харалдсон те призовава да го посетиш.
Přišel jsem ti říct, že tě předvolal jarl Haraldson, aby ses k němu dostavil ve velké síni.
Бог ми е свидетел, няма да те спра, ако искаш да го посетиш.
Na celé Zemi není nic, co bych mohl udělat, abych vám zabránil tam jít.
Защо не посетиш някои курсове по дизайн?
Proč nejdeš některé třídy na rozměr?
Е, когато приключим тук, трябва да го посетиш.
Nuže, až tady skončíme měl bys mu oplatit návštěvu.
Време ти е да посетиш г-н Пелър.
Je načase, abys pana Pellera poctila další návštěvou.
Но се чудя дали ще посмееш да посетиш Стаята на ужасите.
Jestlipak jste i dost statečný, abyste navštívil mou Síň hrůzy?
Наистина ли мислиш, че ще пропътуваш 240 километра, три пъти ще посетиш неврологична клиника под фалшива самоличност, ще даваш кръв, ще оставяш отпечатъци... и ние няма да разберем?
To jste si opravdu myslel, že byste mohl procestovat 150 mil, navštívit tři neurologické kliniky pod falešnou identitou, poskytnout krevní vzorek a otisky prstů, aniž bychom na to přišli?
Няма закон, забраняващ да посетиш Реймънд Туск.
Neexistuje zákon, co by ti zakazoval navštívit Tuska.
Ще отидеш до Каракорум да посетиш Арик.
Pojedeš do Karakora a navštívíš Ariqa.
Още преди да посетиш милата дама.
Existují od chvíle, kdy jste byli, že krásných dam v domě.
Умра ли, искам да посетиш родителите ми.
Jestli zemřu, zastav se u mých rodičů.
Майка ти е болна и няма да я посетиш?
Tvoje máma je nemocná a ty ji nenavštívíš?
Разбрах, че ще ме посетиш отново.
Čekala jsem, že se asi stavíte.
Не те насилвам да ги посетиш, но, ако ти е интересно, насочи се смело към тях.
Nemůžu tě nutit, abys je navštívil, ale pokud bys ses chtěl dostat hlouběji, navštiv je.
Имахме, към даден момент, 14 различни офиса в града, и казвахме: отиди в този, който е най-близо до къщата ти, до клиента, който планираш да посетиш днес.
V jednu dobu jsme měli po městě 14 různých kanceláří a říkali jsme, běžte do té, která je nejblíž vašemu domu nebo k zákazníkovi, kterého dnes máte navštívit.
И ще познаеш, че шатърът ти е в мир; И когато посетиш кошарата си, няма да намериш да ти липсва нещо.
A shledáš, žeť stánek tvůj bude bezpečný, a navrátíš se zase k příbytku svému, a nezhřešíš.
1.8824229240417s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?