Překlad "помагаш" v Čeština


Jak používat "помагаш" ve větách:

Свободата да разпространяваш копия, за да помагаш на ближния си (свобода №2).
Svoboda vylepšovat program a zveřejňovat zlepšení, aby z nich mohla mít prospěch celá komunita.
Вярвам, че най-стойностният начин да успееш е да помагаш на другите хора да успяват.
Věřím, že většina smysluplných cest k úspěchu je pomáhat uspět druhým.
Ти помагаш на мен, а аз на теб.
Ano. Pomůžeš ty mně a já pak tobě.
Никак не си помагаш като не приемаш съда ни.
Nepomůžeš si tím, že budeš odmítat podvolit se tomuto soudu.
Страхотно е,... че ми помагаш така.
Je skvělé, že... že mi takhle pomáháš.
Ще помагаш на картечаря на М-60.
Budeš místo mě u šedesátky kulometu.
Не е нужно да ми помагаш.
Nepotřebuju, aby jsi se přetrhnul v tom jak mi pomáháš, seržante.
Не се опитвай да ми помагаш.
A nebudeš se pro mě vracet.
Ако няма да ми помагаш се махай.
Jestli nedokážeš "zamimovat" něco užitečného, tak "nemimuj" vůbec.
Аз ти помагам и ти ми помагаш.
Já vám pomůžu, vy mi pomůžete.
Не помагаш за първи път на лошите да избягат.
Není to první zločinec, kterému jste pomohl utéct.
Благодарен съм ти, че ми помагаш, но ще загубя само, ако някой ме победи.
Dík za všechno, cos pro mě udělal. Ale abych prohrál, musí mě někdo fakt porazit.
Трябва да помагаш на брат си и семейството докато ме няма.
Potřebuju, abys pomáhal svému bratrovi. Staral se o rodinu, zatímco jsem pryč.
Върви да им помагаш да бият маслото.
Tak se k nim vrať. Pomůžeš jim stloukat máslo.
Ще помагаш ли или само ще зяпаш?
Tak pomůžeš mi, nebo na mě budeš koukat?
Ще ми помагаш ли или не?
No tak. Hodláš mi pomoct a nebo ne?
Посвети целия си живот, за да ни помагаш.
Celý svůj život jsi dala všanc jen proto, abys nám pomohla.
Щом вече не помагаш на хората, значи си само проклет месар.
No pokud už tedy nepomáháš lidem, tak jsi jenom nějaký zatracený řezník.
Трябва да е много щастлива, че й помагаш в тоя интервал.
Musí být velmi šťastná, když jí pomáháš, od soumraku do úsvitu.
Не помагаш на Райли, а спасяваш Ани.
Nejde o to, pomoct Rileymu, jde o záchranu Annie.
С право помагаш на Торин Дъбощит.
Je správné, že Thorinu Pavézovi pomáháte.
Да помагаш на хората само по себе си е награда.
Naší odměnou je zkušenost s pomáháním ostatním.
Ако още нямаше чувства към нея, щеше да измислиш друго решение, вместо да й помагаш да убие някого.
Olivere, kdybys k ní pořád něco necítil, tak bys vymyslel jiné řešení, - nenechal by ses vydírat, abys někoho zabil.
Виждам как се държиш в затвора, и си в съвета, можеш да разчиташ и следи, помагаш на хората, но все пак си някак... дръпнат.
No, způsob, jaký jsi ve vězení, v radě, jsi schopný stopovat, pomáháš lidem, ale pořád jsi tak nějak... nevrlý.
Ти не просто им помагаш, ти си един от тях!
Nejen že mu pomáháš, ty si jedním z nich.
За да сме честни, доста ми помагаш
Je to prostě to udělat velmi snadno
Помисли или се прави, че можеш и без да ми помагаш.
Přemýšlej o tom, zatímco tady budeš sedět a předstírat, že pomoct mi není jediná možnost, kterou máš.
Няма да ти помагам, ако ти не помагаш на мен.
Moje služby se neobejdou bez tebe, jako tvoje se neobejdou beze mě.
Аз ти помагам, ти ми помагаш.
Já pomůžu tobě, ty pomůžeš mně.
Помагаш да попречим на общия враг и така семейството ти ще бъде пощадено.
Pomůžeš nám zničit většího společného nepřítele a tím ušetříš svou vlastní rodinu.
Освен ако не ги махаш, не помагаш изобщо.
Pokud je neodstraňuješ, tak mi vůbec nepomáháš.
В този град трябва да си помагаш сам.
V tomto městě, chcete pomoct, musíš pomoci sami.
Тогава си мислех, че помагаш на другите да ме убият.
Myslela jsem, že pomáháš profíkům, aby mě zabili.
Не искам да спираш да помагаш на хора като тях.
Nechci, abys přestala lidem jako oni pomáhat.
Но главната причина, поради която искам да ми помагаш да набираме хора, е защото разбираш разликата межу добър и лош човек.
Ale hlavní důvod, proč chci, abys mi pomohl s náborem, je ten, že od sebe dokážeš rozlišit dobré lidi a ty špatné.
Дадох ти тази маска, за да можеш да помагаш на полицията не да бягаш от тях.
Tu masku jsem ti dal proto, abys mohl policii pomáhat, ne před ní utíkat.
Отново ще помагаш на хора, като започнеш с мен.
Je mi líto, ale stane se následující. Začnete zase pomáhat lidem, mně jako první.
Ти, мръсен плъх, защо и помагаш?
Ty špinavá kryso! Proč ji pomáháš?
Е, какво правиш, когато не помагаш тук?
Co děláte jinak, když tu nepomáháte?
Никога не е твърде късно да спреш да крадеш и да убиваш и да започнеш да помагаш на хората.
Nikdy není pozdě přestat okrádat lidi, přestat zabíjet lidi. Začít pomáhat lidem.
Помагаш им да си изправят въжетата?
Pomáháš jim natáhnout provaz, jak vidím.
0.77418780326843s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?