Исках да кажа, че явно не ставам за жена на полицай.
Myslím tím, že ať už má být žena policajta jakákoliv, nevím, jestli to zvládnu.
При повторното разследване открихме, че нито една улика не пасва с полицай Круз.
{6}RobertStark, policista bývalý partner Charlieho Crewse Polámali mu prakticky všechny kosti v těle. Po znovuotevření případu jsme zjistili, že žádné hmotné důkazy z místa činu neodpovídají policistovi Crewsovi.
Всичко е наред, аз съм полицай.
To nic. To nic, jsem policejní důstojník, jste v bezpečí.
Не ми каза, че си полицай.
Nikdy ses mi nepřiznal, že jsi policajt.
Винаги съм искал да бъда полицай.
Vše co jsem, kdy chtěl bylo stát se Chicagským poldou.
Знам, че преди си бил добър полицай.
Vím, že jsi uvážlivý a nebojácný policista.
Панталоните, тези с кръвта на Стедман, първият полицай казва, че си ги миел във ваната.
Kalhoty-- ty s Steadmanovou krví-- ten první policajt tě viděl jak je pereš ve vaně.
Как викаш на бял боклук, който не успява мине изпита за полицай а сега е паднал по-долу и от пощаджия.
Jak se říká bílému šmejdu který neudělal zkoušky na poldu a teď dělá horší práci než pošťák?
Мога ли да ви помогна, полицай?
Co pro vás můžu udělat, strážníku?
А доколкото познавам полицай Сибил Бенет, вероятно търси жена ви и дъщеря ви.
A jak důstojníka Cybil Bennettovou znám tak pravděpodobně je tam venku a hledá vaši dceru a ženu.
Саид ми каза, че си полицай.
Sayid říkal, že jsi policajt. Byla jsem.
Не, човече, ти го направи... когато уби полицай и невинна жена.
Ne, tos udělal ty... Když si zabil poldu a nevinnou ženu.
Баща ти беше добър човек и честен полицай, но това, което видя в онзи контейнер го промени завинаги.
Tvůj otec byl skvělý muž a čestý policajt. To, co viděl na místě činu, ho změnilo.
Здравейте, аз съм Джон Бъртън, полицай от Чикаго.
Jsem John Burton, policista mimo službu z Chicaga.
Мисълта ми е, че ако нашият полицай докопа тези документи, утре в офиса ще те чака данъчна ревизия.
Jde o to, že pokud se k těm papírům dostane vyšetřovatel, sesypou se na vás auditoři z berňáku.
Щом всеки полицай го знае, защо са записали случай на човек с разбитата глава като самоубийство?
Když to teda všichni vědí, že hlavou napřed není sebevražda, proč by to nějaký policajt jako sebevraždu označil?
Ако той е герой, какво означава животът ми като полицай.
Pokud je ten chlap hrdina, tak nevím, jaký smysl moje policejní kariéra má.
Един полицай ме спря миналата седмица.
Policista mě zastavil minulý týden. Myslel, že jsem opilá.
Той е полицай, няма супер сили.
Ne, je to policista, takže nemá žádné superschopnosti.
Аз съм детектив Ронда Бони, това е полицай Гилпин.
Jsem detektiv Rhonda Boneyová. Tohle je strážník James Gilpin.
Като полицай съм видял какво ли не.
Víte, jak policisty vidíte některé docela divný hovno.
Сега си полицай, вместо детектив, защото работеше с Отмъстителя.
Jediný důvod, proč nosíš unifromu místo detektivního obleku je, protože si spolupracoval se Strážcem.
Ти си добър полицай, Рой, но си на една крачка да загубиш значката.
Jsi dobrej policajt Roy, ale jsi jen krůcek od toho prijít o odznak.
Всеки полицай в района да се насочи към тази сграда.
Delejte. Chci každýho strážníka co máme v oblasti poslat do toho zarízení.
Исках да ти благодаря, че прие да си ни полицай.
Chtěl jsem ti poděkovat, že ses stál naším policistou.
Г-жо Перигрин, на вратата има полицай.
Slečno Peregrinová, přišel strážník. Říká, že je to kvůli hospodě.
Сега ще отворя тази врата и ти ще кажеш на онази Отер, че си пътен полицай с мания за величие, който няма да поеме случая.
A teď otevřete ty dveře a pujdete říct té vydře, že jste bývalý dopravák s představami o výšinách, co se nebude zabývat jejím případem.
Кажете ми какво става или при първа възможност ще крещя или отида при полицай.
Teď mi řeknete, co se tady děje. Jinak začnu křičet, nebo poběžím za nějakým poldou.
Ще го накараме да звучи като полицай с мегафон като пречупим звука през различните повърхности и извивки на древните грънци.
Uděláme to, aby to znělo jako polda s megafonem lomem zvukových vln přes nejrůznější textury a zakřivení rané keramiky.
Арестуван сте за нападение над полицай.
Zatýkám vás za napadení policejního důstojníka.
терористи, изнасилвачи, крадци, гангстери -- някои от тях аз самата бях изпратила в затвора като полицай отвън.
Teroristů, násilníků, zlodějů, zločinců -- některé z nich jsem do vězení poslala já jako policejní důstojník.
този полицай е късметлия и ще се ръкува с президента на САЩ. О, ето го и
10 a podívejte se, šťastný policista si podává ruku s prezidentem Spojených států amerických.
Когато бях тийнейджър, бяхме в колата с приятелката ми, която е ужасен шофьор и естествено мина на червено, и ни спряха, и се разминахме само с "Извинете, господин полицай, " и си продължихме по пътя.
Když jsem byla teenager, někam jsem jela s kamarádkou, která byla příšerný řidič. Projela křižovatku na červenou. Samozřejmě nás zastavila policie. A jediné, co stačilo, bylo říct: "Promiňte, pane strážníku, " a jely jsme dál.
По пътя към дома им те са спрени от полицай.
Byli zrovna na cestě zpět domů, když je zastavil policista.
Отговорих и когато пристигнах, видях Джейсън да говори с полицай.
Když jsem dorazil na místo, sledoval jsem Jasona jak mluví s místním strážníkem.
Беше истинска полицейска кола, истински полицай и имаше истински съседи на улицата, които не знаеха за този експеримент.
Bylo to opravdový policejní auto a opravdovej polda a opravdový byli i ti sousedé z ulice, kteří nevědeli, že jde o experiment.
2.6950190067291s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?