7 Pokloníš-li se tedy přede mnou, bude všechno tvoje.”
9 Всичко това ще ти дам, ако паднеш да ми се поклониш.
9 A řekl mu: „Toto všechno ti dám, jestliže padneš na zem a pokloníš se mi.“
Всичко това ще Ти дам, ако паднеш и ми се поклониш.
Toto všechno ti dám, když padneš a budeš se mi klanět.
Утре ще ми се поклониш като на старейшина, ще паднеш в краката ми пред целия табор и ще целунеш дясната ми ръка.
Zítra se mi pokoříš jako staršímu. Před celým táborem se mi ukloníš až k zemi. Políbíš mi pravou ruku.
Ейс, не забравяй да се поклониш на сержанта.
A, Ace, nezapomeň se poklonit náčelníkovi.
Ще се поклониш и ще го направиш.
Omluv se a snaž se to urovnat.
Трябва да се поклониш на рок-чудовището!
Měl by ses poklonit rockovým příšerám.
След като чуеш какво се случи, ще ми се поклониш и ще ме тачиш като Бог.
Až uslyšíš, co se stalo, ukloníš se a budeš mě uctívat jako boha.
Ти си артист, работата ти е да прекрачваш границите, а не да приемеш обвиненията, да се поклониш и да кажеш:
Jsi umělec - tvůj úkol spočívá v lámání bariér a ne akceptovat vinu a výčitky a říkajíc "děkuji, prohrál jsem, snad bych měl jít?"
Пътищата ни никога не са се пресичали, но ако искаш да се поклониш пред Христос, ще усетиш благодатта на неговата велика сила.
Naše stezky se nikdy nezkřížily, ale jestli se chceš sklonit před Kristem, pocítíš požehnání jeho velké moci.
Да се поклониш пред саркофага й, да коленичиш пред костите на Мария Магдалина е почит към всички лишени от власт и сила, към подтиснатите.
Uctívat ji před sarkofágem, pokleknout před jejími ostatky znamenalo připomínku všech, kdo byli odstaveni a utlačováni.
Всички искаме да видим как ще му се поклониш.
Všichni se těšíme, až uvidíme, jak se mu ukloníš. Emmo, nechceš odvézt domů?
Джеймс Спърлок, можеш да се поклониш.
Takže, Jamesi Spurlocku, konečně se můžete chopit slova.
Даже можеш да ми се поклониш ако, ще ти даде допълнителна тръпка
Dokonce bys na mě mohla dát i mašli, kdyby ti to udělalo radost.
Един ден баща ми ще ме приеме отново и ти ще се поклониш пред мен.
Jednoho dne mě můj otec přijme zpátky a vy se mi budete klanět.
Всичко това ще Ти дам, ако паднеш да ми се поклониш."
"Tohle všechno ti dám, pokud se mi budeš klanět a uctívat mě." Myslíš, že je to lákavé?
Ако паднеш да ми се поклониш, ще Ти дам целия свят.
Pokud přede mnou poklekneš a budeš mě uctívat, dám ti celý svět.
"Всичко това ще Ти дам, ако паднеш да ми се поклониш."
"Tohle všechno, ti dám, " řekl, " pokud pokleneš a ukloníš se mi."
Знаеш ли, аз трябва да кажа, че се върнаh и назад на това гадже-приятелка нещо, но тези моменти когато ми се поклониш наистина те водят в надпреварата.
Víš, musím říct, že si pořád nejsem jistý tím vztahem mezi přítelkyní a přítelem, ale ty chvíle, kdy mě obdivuješ, vážně člověka ženou vpřed.
Можеш да се молиш на твоя Бог да спаси сина ти или да ми се поклониш и да се молиш на мен.
Buď se můžeš modlit ke svému Bohu, aby zachránil tvého syna, nebo se můžeš podvolit a modlit se ke mně.
Пък и когато те победят честно трябва да се поклониш пред победителя.
Krom toho, víš, porazil jsem je férově a poctivě, musíš smeknout před vítězem.
Вярвам, че си дошъл да хвалиш и да се поклониш пред силата на Празнината
Věřil jsem, že přilezeš a pokloníš se před mocí Prázdnoty.
Всъщност, се обзалагам, че ако уцеля тази ябълка на главата ти, ще се поклониш пред мен.
Vlastně... se s tebou o ni vsadím. Když ti sestřelím z hlavy to jablko, pokloníš se mi.
8 Пак Го завежда дяволът на една много висока планина, показва Му всичките царства на света и тяхната слава и казва Му: 9 Всичко това ще ти дам, ако паднеш да ми се поклониш.
8 Pak ho ďábel vezme na velmi vysokou horu, ukáže mu všechna království světa i jejich slávu 9 a řekne mu: „Toto všechno ti dám, padneš-li přede mnou a budeš se mi klanět.“
Просто трябва да търсиш правилното място, където трябва да се поклониш.
Jednoduše budete muset hledat správné místo, kde se máte sklonit.
Тогава Иисус му казва: махни се от Мене, сатана! защото писано е: “Господу, Богу твоему, ще се поклониш и Нему едному ще служиш”.
10 Tedy řekl mu Ježíš: Odejdiž, satane; neboť psáno jest: Pánu Bohu svému klaněti se budeš, a jemu samému sloužiti budeš.
Тогава Иисус му казва: махни се от Мене, сатана! защото писано е: "Господу, Богу твоему, ще се поклониш и Нему едному ще служиш".
"Odejdi, satane!" řekl mu na to Ježíš. "Je přece psáno: ‚Hospodinu, svému Bohu, se budeš klanět a jemu jedinému sloužit.'"
На Тебе ще дам всичката власт и слава на тия царства, (защото на мене е предадена, и аз я давам комуто ща), - и тъй, ако ми се поклониш, всичко ще бъде Твое.
A řekl jemu ďábel: Toběť dám tuto všecku moc i slávu těchto království, nebo mně dána jest, a komuž bych koli chtěl, dám ji.
Просто трябва да търсиш къде трябва да се поклониш, това е всичко.
Jednoduše musíte hledat, kde se musíte klanět, to je všechno.
Но ако забравиш Господа твоя Бог и отидеш след други богове, служиш им и им се поклониш, заявявам ви днес, че съвсем ще бъдете изтребени.
Pakli zapomena se na Hospodina Boha svého, postoupil bys po bozích cizích, a sloužil bys jim a klaněl bys se jim: osvědčuji proti vám dnes, že konečně zahynete.
Да няма всред тебе чужди богове, И да се не поклониш на чужд бог,
Řeklť jsem: Slyš, lide můj, a osvědčím se tobě, ó Izraeli, budeš-li mne poslouchati,
Всичко това ще ти дам, ако паднеш да ми се поклониш.
Toto všecko tobě dám, jestliže padna, budeš mi se klaněti.
и тъй, ако ми се поклониш, всичко ще бъде Твое.
Protož ty pokloníš-li se přede mnou, budeť všecko tvé.
2.6869959831238s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?