Překlad "плика" v Čeština


Jak používat "плика" ve větách:

Чакай малко, колко имаше в плика?
Tak počkat. Kolik bylo v té obálce?
В джоба си ли сложи плика?
Strčil sis tu obálku do kapsy? Ano...možná, možná, možná...
Той си взима плика и отива към колата.
Zvedl obálku, očistil se a šel ke svému autu.
Стоят в плика от 1965 г.
Byly v tě obálce od roku 1965.
Има ли още нещо в плика?
Je ještě něco v té obálce?
Преди видимостта да се изгуби... в плика на Дийн се появяват нови очертания.
Dobře. Než se nám zakryje výhled, všimněte si té vypoukliny na kabele. Vidíte ten stín?
Един ден, ще спре тук и човекът непринудено ще подхвърли няколко плика бърху бюрото ми.
Jednou zastaví tady, vyjde zaměstnanec a jen tak mi na stul hodí pár obálek.
Помолил е приятелката си да му залепи плика.
možná má kámošku na lízání obálek.
Ако се криеш, не бива никога да пишеш адреса си на плика.
Pokud se ukrýváš, nesmíš nikdy psát zpáteční adresu na obálku. Krásný náhrdelník.
Да го слагаме в плика и да вървим.
Dáme to do sáčku a vypadneme odsud.
Адресът ми е на гърба на плика, отец Маноло.
Adresu najdete na zadní straně obálky, otče Manolo.
Не искаш ли да знаеш какво има в плика?
Nehceš ani vědět, co mám v té tašce?
Всъщност приготвих към 50 самоадресирани плика, за да те улесня.
Vlastně jsem už oznámkoval a nadepsal asi na 50 obálek. Budeš to mít snažší.
Едва ли е направил всичко това, за да мушне плика под дюшека си.
Nedělal to všechno proto, aby si strčil vaši obálku pod matraci.
От банката казаха, че нищо не липсва, така че в онзи сейф трябва да е имало нещо още по-ценно за него от плика.
Banka sdělila, že se nic neztratilo, takže v té schránce muselo být... něco cennějšího než vaše obálka.
Занеси това на адреса, указан на плика.
Odnes to zítra na adresu na obálce.
Нямам търпение да дадеш плика на Уили пощальона.
Nemůžu se dočkat, až dáš pošťákovi Willymu tu obálku.
Ще напишем чек за тока и ще го сложим в плика за водата, а чека за водата, ще го сложим в плика за тока.
Vypíšeme šek za elektriku a dáme ji do obálky na účet za vodu, potom vypíšeme šek za vodu a dáme ho do obálky na účet za elektriku.
Без да си говорил с мене, ми казваш... че този болен клоун едноок убиец, а... че трябва да му даваме по 2 плика седмично?
Aniž bys mi něco řekl, ty- řekl jsi... tomu... šílenýmu čůrákovi, chladnýmu zabijákovi, že, no... že mů můžeme- že mu můžeme dát dvě libry týdně?
Каза ми 2 плика, а сега ми губиш времето с тези ядки?
Řekl jsi mi dvě libry a teď tu plýtváš mým časem s těmahle drobkama?
Не ми пука колко е дебел плика.
Hele, je mi jedno, jak tlustá je ta obálka.
Има малко бонус за благодарност в плика.
V obálce je menší příplatek z vděčnosti.
Забравила съм да го сложа в плика с роклята ти.
Zapomněla jsem to přibalit - k vašim šatům. - Oh.
Видях как изваждат капсулата от земята и дават плика на детето ми.
Viděl jsem je, jak tu kapsli vyndali, a podali tu zalepenou obálku mému dítěti.
Айван, дай ми плика, който ти даде Лили.
Ivane, potřebovala bych vidět tu obálku, kterou ti dala Lily.
Оставих плика на бюрото ви, господарю.
Nechala jsem obálku na vašem stole, komodore.
Трябва да вземем плика, а не мога да го разсейвам със сосове.
Musíme tu obálku dostat. A nemůžu odvádět jeho pozornost tím, že ho nechám míchat omáčku.
След това сте занесли плика в банка Клериден.
Vy jste tu obálku pak odnesl do banky Clariden Leu na Rue Francois-Versonnex.
Двадесет минути по-късно сте излезли от банката без плика.
O 20 minut později jste opustil banku Clariden Leu, už bez obálky.
Изглежда е ползвал плика от писмата.
Nejspíš použil obálku, v níž měl dopisy.
Предполагам, че си мислите, че ще избера плика, за да може Дъгинс да ме натиска две минути в бъчвата.
Takže hádám, že si vybíráte Vybírám si obálku a vyhnu se tak kopáním a uhýbáním, když budu pod vodu. a topit mě, že?
Те са сравнили ДНК от плика, намерен в Абът с ДНК от сина на Диаринг, Евън.
Nechala jsme je porovnat DNA z obálky, která byla nalezena v Abbottově kajutě s DNA Dearingovýho syna, Evana.
В плика има снимка на баща ти, който те държи в деня, в който си бил роден.
V obálce byl obrázek tvého otce, jak tě drží, toho dne, kdy ses narodil.
В плика имам доказателства, които ще пратят Моси на топло за години.
Tady mám dost důkazů, aby šel Mossi Kasic sedět na pěkně dlouho.
И когато Хари и Лойд показаха писмото за Пени, познах почерка ти на плика.
A když mi pak ukázali dopis od Pennyiny biologické matky, poznal jsem, že ten rukopis, který jej vrátil zpátky, je tvůj.
Четири найлонови плика, пълни с някакъв синьо-лилав прах.
Je to čtyři plastové sáčky naplněné s modrým práškem. Jako... Možná purpurový prášek.
Нека се изясним - вземаш плика и това е всичко.
Aby bylo jasno... Vezmi si to a skončili jsme.
Аз мисля, че е нямало нищо в плика.
Hádám, že v té obálce nebylo zhola nic.
Същата дума е на плика, в който пристигна видеото, заедно с датата.
Stejné slovo je na obálce toho videa. - ZNOVUZROZENÍ Je tam i datum.
Когато го надминах по сан, му пратих три плика.
Když jsem se stal jeho nadřízeným, poslal jsem mu tři obálky.
Дори не знам дали е отворил плика.
Ani nevím, jestli už ten dopis otevřel.
1.4322009086609s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?