Překlad "питайте" v Čeština


Jak používat "питайте" ve větách:

Не питайте - не сте готови.
Neptejte se, nejste na to připraveni.
Питайте я, тя ще ви каже.
Donutila mě k tomu. Zeptejte se jí. Řekne vám to.
Не питайте какво родината може да направи за вас, съжалявайте, че имате само един живот.
Neptejte se, co pro vás může udělat vlast. Litujte, že máte jen jeden život.
Питайте ги дали мислят, че лъжа.
Zeptejte se, jestli si myslí, že něco vyvádím.
Не ме питайте как я убедих в б).
Neptejte se, jak jsem to udělal.
Свържете се с Кейти и питайте за бурята.
Zavolejte Katii, jak to vypadá s bouřkou.
Ако си въобразявате, че държавното здравеопазване си струва питайте канадците.
Pokud myslíte, že socializovaná medicína je dobrý nápad zeptejte se Kanaďanů.
Не питайте как, но се сдобих с пет "Локо-Буено", ръчно навити, съвсем нелегални кубински.
Neptejte se jak, ale získal jsem pro nás pět loco-bueno ručně dělaných a vysoce ilegálních kubánských doutníků.
Питайте колкото искате, но, честно, няма нищо за обсъждане.
Ptejte se na co chcete, ale po pravdě, není moc o čem diskutovat.
Питайте го, след това лекувайте за алергия.
Zeptejte se ho a začněte ho léčit na alergickou reakci.
Питайте дъщеря й и съпруга й.
Zeptejte se jejího manžela a dcery.
Вижте, никога не питайте за пътя алигатор.
Nikdy se neptejte na cestu aligátora.
Отидете до Далак Голф и питайте за О Мюн-ку.
Jeď do golfového centra Dalak a chtěj pana Oha.
Ако не ми вярвате, питайте тях.
Jestli mi nevěříte, tak se zeptejte jich.
Ако не ми вярвайте, питайте него.
Jestli mi nevěříte, tak se ho zeptejte.
Не питайте как върви с Амар. Няма да ви каже.
Neptejte se jí na Ammára, neřekne vám to.
Ако не ми вярвате, питайте колегите му.
Pokud mi nevěříte, zeptejte se jeho přátel, jeho spolupracovníků.
Ако искате да овкусите живота си, питайте за Тъфтън.
Pokud si chcete trochu okořenit život, pošlete pro Tuftona.
Тогава питайте гаджето му, и си махнете крака, да не го счупя.
Pak se zeptejte jeho přítelkyni, a dostat nohu z dveře dřív, než jsem rozbít.
Ако не знаете кой съм, питайте родителите си.
Pokud nevíte, kdo jsem, zeptejte se svých rodičů.
Насам г-не, и ако има други въпроси, питайте, аз съм вашият човек.
Aha. Tudy, pane. V případě dalších dotazů se laskavě obraťte na mě.
Питайте я каквото пожелаете, но няма да ви отговори.
Můžete se ptát na cokoliv, ale s odpověďmi bych moc nepočítala.
Питайте го в колко от тестовете нямаше болест.
Měl byste se zeptat, kolik těch testů nemoc neprokázalo!
Не ме питайте дали е справедливо.
Neptejte se mně, jestli je tohle ještě válka.
Питайте го, ако случайно реши да слезе, нека му се реванширам и го изведа на вечеря.
Zeptejte se, zda můžete přijít a možná... Mi dovolte up požádá ho dnes večer.
Ако имате въпроси, моля питайте ме.
Jestli máte nějaké otázky, zeptejte se.
Когато стигнете до границата, питайте за Оливър, той ще ви откара.
Až se dostanete k hranici, ptejte se na Olivera, poletí s vámi.
Питайте всеки клиент, всяка бълха, всеки кърлеж на килима ви за Бен Каспър.
Každýho vola, co oberete, každý klíště, co vám vleze do koberce, každýho se na Bena Casperea zeptáte.
Питайте ме за всичко, няма проблем.
Kdykoliv mi zavolejte. Ptejte se na cokoliv.
За ваша собствена безопасност, най-добре не питайте много.
Pro vaše bezpečí bude lepší, když se nebudete ptát.
Връзката ни е отворена, така че не питайте повече.
Scházíme se, ale nemusíme to dál řešit.
Питайте го, как си вади парите и ще ви отговори, че е банкер, и това ще е вярно.
Zeptejte se ho, čím se živí, a on vám odpoví, že je bankéř, což je pravda.
Питайте каквото ще питате, г-н Кент.
Prostě se zeptejte, na co chcete, pane Kente.
Тогава питайте Джон Сняг - краля на Севера.
Zeptejte se teda Jona Sněha, krále Severu.
Ако не можете да намерите администратора, свържете се с модераторите на форума и питайте към кой да се обърнете.
Jestliže ho nemůžete najít, zkuste nejprve kontaktovat moderátora fóra a přeptejte se na kontakt.
Ако имате допълнителни въпроси относно употребата на това лекарство, питайте Вашия лекар или фармацевт.
Pokud máte jakékoli další otázky týkající se užívání tohoto přípravku, zeptejte se svého lékaře nebo lékárníka.
Всъщност мисля, че ако наистина искате да знаете какво ще е бъдещето, ако наистина искате да научите за ъдещето, не питайте технолог, учен, физик.
Opravdu, pokud skutečně chcete znát budoucnost, myslím, pokud skutečně chcete znát něco o budoucnosti, neptejte se technologických specialistů, vědců ani fyziků.
Всъщност, не питайте коя да е учителка в детска градина, питайте някоя опитна.
Neptejte se ale jen tak ledajakých učitelů ze školky, ptejte se těch zkušených.
питайте кой, какво, кога, къде и как.
Začínejte své otázky s kdo, co, kdy, kde, proč nebo jak.
Не исках да уча хирургия. Не ме питайте защо.
Nechtěl jsem studovat chirurgii, neptejte se proč.
Очевидно, тук имаме Джон Ф. Кенеди, с тази невероятно проста и мощна формулировка, "Не питайте какво вашата страна може да направи за вас, питайте какво вие бихте могли да направите за вашата страна", невероятно благородно гледище.
Tohle je J.F.Kennedy s jeho neuvěřitelně jednoduchým a mocným prohlášením: "Neptej se, co může tvá země udělat pro tebe. Ptej se, co můžeš ty udělat pro svou zemi." Neobyčejně ušlechtilý postoj.
Питайте зала, пълна с тинейджъри същото нещо.
Zeptejte se na totéž v místnosti plné puberťáků.
Стражът рече: Утрото иде, още и нощта; Ако искате да питате, питайте; дойдете пак, дойдете.
Řekl strážný: Přišlo jitro, a tolikéž noc; chcete-li hledati, hledejte. Navraťte se, přiďte.
а как сега вижда, не знаем; или кой му е отворил очите, не знаем; него питайте, той е на възраст, сам нека говори за себе си.
Vydali pak byli přední kněží a farizeové mandát, jestliže by kdo zvěděl, kde by byl, aby pověděl, aby jej jali.
4.9977769851685s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?