Překlad "отчетем" v Čeština


Jak používat "отчетем" ve větách:

Като отчетем обстоятелствата, грешката е разбираема.
Ta chyba byla pochopitelná, za daných okolností.
Причината да не отчетем живото-показатели е че затворника няма такива.
Známky života jsme na té lodi nezachytili proto, že vězeň žádné známky života nevykazuje.
Просто ще отчетем присъствие и после се прибираме.
Prostě se tam zdržíme, a pak můžete jet domů.
Като отчетем, че него са го убили там, значи нас не са ни следили.
Vzhledem k tomu, že byl zabit na místě schůzky zřejmě nebyl sledován.
не е от обичайните ни случаи, но трябва да отчетем и финансите.
Není to takový případ jaký obvykle řešíme, ale měli bychom vyzkoušet všechno.
Като отчетем какво трябва да избегна тук..., доста.
Vzhledem k tomu, čemu se tam venku mám vyhnout...hodně těžké.
Вероятно е похищение от чужденци, но нали знаеш... задължени сме поне да отчетем някаква дейност.
Neřešitelných. Asi se ukáže, že za ten únos může UFO, ale musíme alespoň ukázat snahu.
и после "Не, да отчетем какво се случи преди шест месеца."
a pak, "Ne, dodržíme šest měsíců starou dohodu."
Господа, време е да се надигнем и отчетем.
Pánové, teď je čas povstat a zúčtovat.
Ако отчетем и популацията, разликата няма да е голяма.
Pokud vezmeme v úvahu celou populaci, trochu se to změní.
За да разберем какво точно не е наред трябва да отчетем всякаква електрическа активност в сърцето и.
Pro nutnost zjistit, který okruh selhává... musíme zmapovat všechny elektrické aktivity v jejím srdci.
За да отчетем електричните пътища в сърцето и ще пускаме електричество, през всеки поотделно, докато един не откаже.
Abychom zmapovali cesty elektrického výboje v srdci, posíláme elektřinu skrz drát, pokaždé... jeden v danou chvíli, dokud jeden neselže.
Трябва да отчетем интересите на фермерите ни.
Přesto musíme vzít v úvahu zájmy našich vlastních farmářů.
Ако отчетем факта, че тя ми зае тези книги, не бих бил толкова сигурен.
No, vzhledem k tomu, že od ní jsem si půjčil tyto knihy. Myslím, že zůstanu u svého plánu.
Движи се пеш по неравен терен, и като отчетем нараняванията му, със средна скорост 6 км/ч.
Uvážíme-li, že je zraněn a jde pěšky, pohybuje se průměrnou rychlostí asi čtyř mil za hodinu.
Можем да отчетем пулса на нацията, на всеки по света за секунди по всяка тема.
Můžeme použít tep národa, kohokoli na světě ve chvilce na jakýkoli subjekt.
След два дена ще дойдем да отчетем резултатите.
Vrátíme se za pár dnů zkontrolovat vpichy.
Но като отчетем течението, мисля че острова е на север.
Když budeme plavat na sever, tenhle proud nás dovede přímo na ostrov.
Като отчетем прецизността на убийствата, може да е някой с военна подготовка.
Víte, s ohledem na preciznost těch zabití, to mohl udělat někdo s vojenskou minulostí.
А и като отчетем това счупено стъкло на витрината, без да има порязвания по Джери.
A uvažujte o tomhle... Roztříštil sklo vitríny, ale Jerry není vůbec pořezaný.
Като отчетем това, днес ще е един хубав празник в най-великия град на света!
I tak, myslím, že to bude krásný Den Díkůvzdání, v nejkrásnějším městě na světě.
Ако отчетем, че не се справям добре... с навигацията по звездите, не е просто...
No, nemohl jsem si vzpomenout, jak zatáčet... Pak je tady navigace podle hvězd, mapa na obloze.
Може би трябва, поне да се отчетем.
Možná bysme se tam měli aspoň ukázat nebo tak něco.
Трябва да отчетем насилието при нападението, Кристина.
Musíme k tomu přičíst násilnou povahu napadení, Cristino.
Ако отчетем двата реда поотделно, имаме 31 и 66 чертички.
Když je přečteme odděleně, dostaneme 31 a 66.
Те продават цветя и ние трябва да отчетем, ясно изразената вероятност, че при преминаването си тези две растения...
Dodávají exotické rostliny a kytky. Musíme počítat s možností, že tyhle dvě kytky při průchodu...
Поканиха ни да останем и да се отчетем.
Chtěli, abychom zůstali a podali svědectví.
Трябва да отчетем и този фактор.
S tím je taky třeba počítat.
Това е съмнително, ако отчетем усложненията, които възникнаха тук.
Člověk by mohl pochybovat, když vezme v potaz, jaké potíže máte zde.
Но трябва и да отчетем, че "Дакойл" не отговаря на международните стандарти по охрана на труда.
Ano, co taky musíme vzít úvahu, je to, že Dacoil vůbec nesplňuje mezinárodní standardy bezpečnosti práce.
Трябва да сме много внимателни и да отчетем всеки цент.
Musíme být ostražití. - Musíme zapsat každý cent.
Ще трябва да отчетем постъпленията и разходите във вашия софтуер.
Musíme dělat vyúčtování vašich příjmů a výdajů přes váš software.
Трябва да отчетем възможността, там да има и друга бомба.
Musíme zvážit možnost, že je tu někde další bomba.
Не отхвърлям нито една от вероятностите, но щом не виждаме следи от увреждане, трябва да отчетем възможността тя наистина да е създала свое алтер его, което живее с нея в тялото й.
Nic z toho zatím nevylučuju, ale dokud neuvidíme známky poškození, musíme zvážit možnost, že si opravdu mohla vytvořit alter ego, o kterém věří, že spoluobývá její tělo.
и би трябвало да отчетем това. Но то е част от предизвикателството.
a tak bychom se na to měli zaměřit. Ale je to jen dílek skládačky.
Но в усилията ни да пренаредим как ние като вид съществуваме на тази планета, ние трябва да включим и отчетем всички разходи, включително много реалните човешки разходи на труд.
Ale v naší snaze překonfigurovat jak na této planetě existujeme jako druh, musíme zahrnout a brát v úvahu veškeré náklady včetně velmi reálných lidských nákladů, tedy práce.
Ти си онзи, към който всички трябва да се стремим, за чиято цел живеем, за чиято цел ще умрем и за чиято цел ще бъдем възкресени отново, за да се отчетем пред Бог до каква степен сме били състрадателни същества.
Jsi tím, k němuž bychom měli všichni mířit, pro jehož účel žijeme a taky zemřeme. a pro jehož účel se znovu převtělíme abychom se před Bohem zodpovídali za to, jak soucitné stvoření jsme byli.
0.55879902839661s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?