Překlad "отприщил" v Čeština

Překlady:

rozpoutal

Jak používat "отприщил" ve větách:

Вълната от убийства, която отприщил Нерон била нещо невиждано дотогава за Рим.
Vlna úkladných vražd, jež Nero rozpoutal, se nevyrovnala ničemu, co Řím kdy spatřil.
Кой глупак би отприщил вълна от злини по света?
Hodně jsem o tom četla. Hodně učenců říká, že to nebyla Pandořina vina.
През 1942 г. италианският физик Енрико Ферми, живеещ вече в Америка, станал първият човек, отприщил мощта на урановата верижна реакция.
V roce 1942 italský fyzik, Enrico Fermi, nyní žijící v Americe, se stal prvním člověkem, který vyvolal řetězovou reakci uranu.
И в неговото обезумяло състояние е отприщил агресията си към Ъруин.
A ve svém rozrušeném stavu přenesl svůj útok na paní Irwinovou.
Когато Чарли е разследвал съпруга Ви, той е отприщил верига от събития, която е довела до неговото убийство и до това на съпруга Ви.
Když Charlie vyšetřoval vašeho manžela, dal do pohybu řetězec událostí, které vedly k jeho vraždě a k vraždě vašeho muže.
Вярват, че Спартак е отприщил гнева на боговете.
Mnozí věří, že Spartacus rozpoutal hněv bohů.
Да се прибираме, преди Тезей да е отприщил ада.
Musíme jít. Musíme se dostat domů než Théseus rozpoutá peklo.
Хей, звучи сякаш адът се е отприщил при теб.
Hele, to zní, jako by se tam venku rozpoutalo úplné peklo.
Бих отприщил ад на земята, ако те убият.
Kdyby tebe zabili, tak rozpoutám peklo na zemi.
На записа се вижда, че той го е ритнал в слабините, наврял е пудинг в лицето му и е отприщил поток от ругатни, които не мога да повторя, защото Господ ще ме чуе.
A podle tohoto obědového monitoru ho kopl do oblasti tříšel, strčil mu pudink do obličeje, a rozpoutal proud oplzlostí, které nemůžu zopakovat, protože Bůh poslouchá.
Кой ли метна първия съдбовен домат, отприщил революцията „Ла томатина“?
Kdo hodil ono první osudné rajče, které spustilo revoluci La Tomatina?
0.90066909790039s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?