Исканията, отправени в съответствие с Регламент (ЕО) № 1783/1999, остават валидни, но този регламент бе отменен считано от 1 януари 2007 г.
Žádosti podané podle nařízení (ES) č. 1783/99 zůstávají v platnosti, ale uvedené nařízení se zrušuje s účinkem ode dne 1. ledna 2007.
Тъй като настоящият регламент заменя Регламент (ЕС) № 1081/2006 на Европейския парламент и на Съвета (5), посоченият регламент следва да бъде отменен.
Jelikož se tímto nařízením nahrazuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1081/2006 (5), mělo by být uvedené nařízení zrušeno.
Тези изменения са включени в последния договор и член 8 е отменен.
Tyto změny jsou začleněny do uvedené smlouvy a článek 8 se zrušuje.
Дилижансът за Судро Уелс е отменен.
Dostavníkové spojení do Sudroˇs Wells bylo zrušeno.
Вярно ли е, че щяхте да летите, но полетът беше отменен?
Je pravda, že vám na poslední chvíli zrušili let?
И още нещо, концертът в Бостън е отменен.
Další věc je, že koncert v Bostonu byl zrušen.
"Концертът в Мемфис е отменен поради липса на пари за реклама."
"Koncert v Memphisu byl zrušen z důvodu nedostatku reklamních fondů."
Дойдохме в Мемфис, но концертът е отменен.
Dorazili sme do Memphisu a není žádný koncert v Memphisu.
Съжалявам, но ме уведомиха, че полетът е отменен.
Omlouvám se dámy a pánové, ale právě nám bylo sděleno, že let byl zrušen.
Лошата е, че полет 114 за летище JFK e отменен
Mám dobrou a špatnou správu. Špatná je, že let číslo 114 Na JFK zůstal zrušný.
Твоя процес бе отменен и сега те наистина ти вярват.
Prošel jsi svým testem, takže teď ti opravdu věří.
И всичко това от един отменен преглед?
A to všechno jsi poznal ze zrušeného vyšetření?
Презокеански полет 815 е бил отменен поради...
Let Oceanic 815 byl sestřelen ze vzduchu...
Намери жена ми и й обясни, че полетът е отменен.
Řekněte ženě, že můj let byl zrušen.
Ще им кажа, че купонът е отменен.
Řeknu jim, že z oslavy sešlo.
Така че, до следващо нареждане, личния ви живот е отменен.
Takže až do odvolání zapomeňte na vaše osobní životy.
Знам и че обядът ти е отменен.
Vážně? - A vím, že ti odpadl oběd.
Полет 105 за Джайпур е отменен поради лошо време.
Bohužel oznamujeme zrušení letu 105 do Jaipuru, z důvodu špatného počasí v destinaci.
И когато поисках да направя обиколка на станцията, за да видя докъде са стигнали, бях уведомена, че проектът е бил отменен.
A když jsem se tam chtěla vypravit, abych zkontrolovala postup prací, řekli mi, že to rozšíření bylo zrušeno.
Разследващият екип, към който те помолих да се присъединиш, беше отменен.
Ne. Jen ti chci dát vědět, že sledovací tým, ke kterému jsem chtěl, aby ses přidala, byl zrušen.
Обичат се, както когато полетът ни беше отменен, напихме се и се сближихме в онзи клуб.
Podívej se na ně, jak se spolu muckají stejně, jako když byl odložen náš spojovací let a my se opili a sblížili v Admirálově klubu.
Трябваше да се върне този следобед, но полетът й беше отменен.
Měla se vrátit dneska odpoledne, ale její let byl zrušen.
Полетът й от Далас беше отменен, заради бурята.
Její let z Dallasu zrušili kvůli bouřce.
Разбрах, че търгът е отменен и не можах да се свържа с теб.
Stalo se to tak, že uzavřeli anonymní neveřejnou síť a nebyl jsi dostupný.
Е, поне годежът със сигурност е отменен.
Alespoň, že to zasnoubení bude jistě zrušeno.
Била е неизпратена покана, защото проклетият купон е бил отменен.
Byla to jen pitomá pozvánka na "večírek", který někdo zrušil dřív, než vůbec začal.
Бях дошла да посрещна приятелката ми Маккайла, когато разбрах, че полета и е отменен.
Šla jsem naproti přítelkyni Michaele a zjistila jsem, že její let zrušili.
За съжаление, интервюто е бил отменен, но не гриза.
Tvůj rozhovor jsme bohužel zrušili, ale vůbec se tím netrap.
Какво става, ако полетът ми закъснее или бъде отменен?
Co se stane, pokud můj let bude mít zpoždění, případně bude zrušen?
Настоящият регламент изменя и допълва предмета на Регламент (ЕО) № 842/2006, който поради това следва да бъде отменен.
Tímto nařízením se mění a doplňuje předmět nařízení (ES) č. 842/2006, které by proto mělo být zrušeno.
18 – Например член 10 от Регламент № 1612/68 (вече отменен).
18 – Například článek 10 nařízení č. 1612/68 (nyní zrušený).
Съгласието за съхранение на лични данни, което субектът на данни е дал за изпращане на бюлетина, може да бъде отменен по всяко време.
Souhlas s ukládáním osobních údajů, který nám dotčená osoba udělila za účelem zasílání informačního zpravodaje, je možno kdykoliv odvolat.
Наградите ще се присъждат, както е посочено в турнирното лоби, освен когато се сключи сделка (вижте Правило 23) или турнирът бъде отменен (вижте нашата политика за отмяна на турнири).
Výjimka nastává v případě dohody hráčů o rozdělení výher u stolu (viz Pravidlo č.23) nebo zrušení turnaje (více informací naleznete v části PokerStars pravidla pro zrušení turnajů).
Трябваше да излетя от Лондон тази сутрин, но току-що от авиокомпанията ми съобщиха, че полетът е отменен.
Z Londýna jsem měl dnes ráno letět na služební cestu, ale letecká společnost mi zaslala textovou zprávu, že let byl zrušen.
Член 28РАЗПОРЕДБИ ОТНОСНО ПОЛИЦЕЙСКОТО И СЪДЕБНОТО СЪТРУДНИЧЕСТВО ПО НАКАЗАТЕЛНОПРАВНИ ВЪПРОСИ (отменен) (16)
Článek 46 HLAVA VI – USTANOVENÍ O POLICEJNÍ A JUSTIČNÍ SPOLUPRÁCI V TRESTNÍCH VĚCECH (zrušena) (17)
Актът на Съвета от 3 декември 1998 г. (19) относно Правилника за персонала на Европол е отменен с член 63 от Решение 2009/371/ПВР.
Akt Rady ze dne 3. prosince 1998 (19) o služebním řádu pro zaměstnance Europolu byl zrušen článkem 63 rozhodnutí 2009/371/SVV.
Следователно Регламент (ЕО) № 3/2008 следва да бъде отменен и заменен с нов регламент.
Nařízení (ES) č. 3/2008 by proto mělo být zrušeno a nahrazeno novým nařízením.
От съображения за яснота Регламент (ЕО) № 1080/2006 следва да бъде отменен.
Žádosti o pomoc podané nebo schválené podle nařízení (ES) č. 1084/2006 by měly zůstat v platnosti.
(16) В случаи на отмяна на пакетна екскурзия по причини, несвързани с отменен полет, настоящият регламент не се прилага.
(16) Toto nařízení by nemělo být použitelné v případech, kdy jsou souborné služby pro cesty, pobyty a zájezdy zrušeny z jiných důvodů, než z důvodu zrušení letu.
При определени обстоятелства, когато даден турнир трябва да бъде отменен поради проблем или друга причина, играчите ще бъдат компенсирани според политиката за отмяна на турнири.
Ve zvláštních případech, pokud musí být turnaj přerušen z důvodu výpadku nebo z jiného důvodu, budou hráčům poskytnuty kompenzace podle následujících Pravidel rušení turnajů u PokerStars.
Член 9 е отменен и неговият номер е използван за въвеждане на друга разпоредба.
Článek 9 se zrušuje a jeho číslo je použito pro vložení nového ustanovení.
46 В същия смисъл следва да се отбележи, че за разлика от стореното с членове 10 и 11 от Регламент № 1612/68, член 12 от този регламент не е отменен с Директива 2004/38.
46 Ve stejném smyslu je třeba uvést, že na rozdíl od toho, co bylo uvedeno v souvislosti s články 10 a 11 nařízení č. 1612/68, směrnice 2004/38 článek 12 uvedeného nařízení nezrušila.
Ако например даден полет е отменен и след това на пътника е отказан достъп на борда, той може да има право на обезщетение в размер от 125 до 600 евро.
Pokud je například zrušený let a v důsledku toho je cestujícímu odepřen vstup na palubu, má nárok na náhradu ve výši 125 až 600 EUR.
1.1980218887329s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?