Překlad "отдел" v Čeština


Jak používat "отдел" ve větách:

Всеки отдел е с перфектно управление и напълно автоматизирана продукция, така че да предлагаме най-качествените продукти и бързи услуги на нашите клиенти.
Každé oddělení je pod dokonalou správou a plně automatizovanou výrobou tak, aby našim klientům nabízelo produkty nejvyšší kvality a rychlé služby.
В управлението по кибернетика създадохме специализиран отдел около него...
Je to jako virtuální zeď s důkazy. Na americkém kybervelitelství jsme vytvořili vysoce specializovanou jednotku...
Една от тях беше тази на Крис, лидер с много висок потенциaл, който се премества в нов отдел и се проваля, разрушавайки неща с невъстановима стойност.
Jeden příběh byl o Chrisovi, skvělém lídrovi s vysokým potenciálem, který přešel do nové jednotky, selhal a nenávratně ztratil svou hodnotu.
Работя с бивш шеф на отдел в "Браун Уилямсън".
Pracuju s někým, kdo býval šéfem výzkumu u Brown Williamsona.
Тук е офисът на Саймън Ролинс в Алайънс Секюрити, корабен отдел.
Kancelář Simona Rowlinse, Alliance Security, přímořské oddělení.
Неговият отдел работи по проблема с мутантите.
Jeho oddělení mělo co dočinění s mutanty ještě přede mnou.
Обикновено в такива случаи не викат отдел Убийства.
Není normální chtít detektiva z oddělení vražd.
Този отдел взе да става досадно ефективен.
Tohle oddělení začíná být nepříjemně efektivní.
Аз съм Браян от информационния отдел.
Co to má být? Jsem Brian. Pracuju v oddělení IT.
Аз съм сержант Батиста от отдел "Убийства".
Dobré odpoledne všem. Jsem seržant Batista z Miamského oddělení vražd.
Искам да прехвърлиш сержант Батиста в друг отдел.
Říkám, že musíte seržanta Batistu převelet
Отдел "Хидра" за повече от година не е създал и една пушка.
Vaše divize Hydry neuspěla a to natolik, že již více než rok nepřispěla ani puškou.
Не, не ме прехвърляте в Правен отдел.
Ne, ne, ne. Nemusíte mi shánět někoho z právního, aby mi zavolal.
Издигна се, като изчука целия АйТи отдел, и Тери го знае, защото и тя мина по този път.
Prošoustala se celým oddělením ajťáků. Terri to ví, protože tys v tom jela taky! - Jo!
Как върви строежа на сградата на научния отдел?
Jak jde výstavba Centra aplikovaných věd?
Май имаш нужда от "Блъди Мери" и прецел, а не от компютърния отдел.
To zní, jako byste potřeboval Bloody Mary a preclík, ne počítačové oddělení.
Някой, представящ се от Отдел 6 е взел 2 тела на Освобождение от моргата.
Někdo, kdo tvrdí, že patří k Sekci 6, právě z márnice odvezl dvě těla lidí z Liber8.
Работил е в транспортния отдел и знае къде са старите метростанции.
Pracoval pro odbor dopravy, proto zná všechny stanice starého metra.
Работи в моя отдел от месец и веднъж я чух да казва, че има профил в сайта ви.
Začala pracovat v divisiku asi před měsícem. A slyšel jsem, že je na webových stránkach.
В Куин научният отдел работи, за да създаде серум, въз основа на кръвната ти проба.
Divize aplikované vědy Queen Consolidated se plně věnuje replikaci séra z vaší krve.
Хънли прехвърли случая на специалния отдел.
Hunley to předal Oddělení zvláštní činnosti.
Научният им отдел не е, какъвто беше.
Jejich katedra fyziky dávno není tím, čím bývala.
Обажда се Гордън Амъндсън от отдел "Лингвистика", ФБР.
Slečna Medinová? Tady Gordon Amundson z jazykového oddělení FBI.
Офицер съм от Звездната флота, инженерния отдел.
Co to znamená? Znamená to, že jsem důstojník Hvězdné flotily ze strojírenské divize.
Зловещите ни приятели от 5-и отдел ще се появят... точно когато най-малко ги очакваш.
Naši tajemní přátelé ze sekce V si pro něj zavolají. Když to budeme nejméně čekat.
През последните 7 дни, 5-и отдел прихвана кодирани съобщения... изпращани от Лондон до Берлин по безжичен радиотелеграф.
V posledních 7 dnech sekce V zachytila kódované zprávy odesílané z Londýna do Berlína bezdrátovým vysílačem.
Макс, чух, че си в 5-и отдел... ако ти предложат някоя самоубийствена мисия, не може да им откажеш.
Maxi, Maxi! Slyšela jsem, že jsi byl ve V sekci. Jestli ti nabízí nějakou sebevražednou misi,
Ако беше твоята жена, би ли се доверил на 5-и отдел?
Kdyby šlo o tvou ženu, věřil bys sekci V?
Дори и да е... 5-и отдел не биха ти казали, нали?
I kdyby byla sekce V by ti to neřekla, že ne?
За жалост кметът Куин няма и най-малка представа какво се случва в административния му отдел.
Starosta Queen bohužel nevypadá, že by měl tušení, co se děje v jeho vlastní administrativě...
Ще се присъедини към Отдел 9, щом влезе в действие.
Připojí se k sekci 9 okamžitě, jakmile toho bude schopná.
Всичко видяно ще отиде за оценка в Отдел 9.
Všechno, čeho jsi byla svědkem, šlo na Sekci 9 k vyhodnocení.
Работеха в отдел, наречен "Маркетинг", където пускаха нови продукти.
Pracovali v oddělení nazvaném "Marketing", kde zaváděli nové produkty.
Например един ръководител може да иска да вижда всички файлове, групирани по отдел или по краен срок.
Nadřízený pracovník bude například chtít prohlížet všechny soubory seskupené podle oddělení nebo termínu splnění.
Нямах представа какво прави един отдел по продажби в пет-звезден хотел.
Neměla jsem nejmenší ponětí, co by obchodní oddělení mělo v pětihvězdičkovém hotelu dělat.
По този начин можем да смятаме, че бебетата и малките деца са като отдел Проучване и Развитие за човешката раса.
Jednou z možností, jak na to nahlížet, je, že miminka a malé děti jsou část lidského druhu zabývající se výzkumem a vývojem.
Те са защитени човечета, които просто трябва да се учат и да имат добри идеи, а ние сме отдел Производство и Пласиране.
Jsou tedy chráněnými snílky, kteří jen musí jít a učit se a mít dobré nápady. A my představujeme produkci a marketing.
Тя дори говори с инженерен отдел в Афганистан и обясни разликата между променлив и прав ток на началника на отдела.
Ona dokonce hovořila s jedním strojním oddělením v Afghánistánu a řediteli tohoto oddělení vysvětlila rozdíl mezi střídavým a jednosměrným proudem.
И разбира се, някой от МСА Юнивърсъл звънна в правния ни отдел, за да провери дали могат евентуално да закупят правата за изображението, само в случай, че им се наложи да го използват.
A co víc, někdo z MCA Universal zavolal našim právníkům, aby zjistili, jestli by nějak nešlo koupit práva na ten obrázek, čistě pro případ, že by ho chtěli použít.
Те не знаеха, че бях ръководител отдел в Съвета за дизайн.
Nevěděli, že jsem byla vedoucí oddělení v Design Council.
Сега, през 1989, на 26 годишна възраст, аз станах пожарникар в Сан Франсиско и аз бях 15-тата жена в отдел от 1500 мъже.
V roce 1989, když mi bylo 26, jsem se stala hasičkou v San Franciscu. Byla jsem 15. žena ve sboru mezi 1500 muži.
Те превръщат стола от нещо, купувано от отдел Покупки, в нещо, което е символ на статус.
Transformovali židli z něčeho, co koupí oddělení nákupu, na něco, co je symbolem společenského postavení tam, kde pracujete.
0.64203810691833s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?