Překlad "осъзнава" v Čeština


Jak používat "осъзнава" ve větách:

Никой жив човек не го осъзнава, но порталът на Кралството отново е отворен.
Nikdo žijící to ještě neví, leč brána do Království se opět otevírá...
Семейството ми не го осъзнава, но аз да.
Moje rodina si toho nevšímá, ale já ano!
Френският философ от 20-ти век, Мишел Фуко, осъзнава, че този модел може да се използва, не само за затвори, но и за всяка институция, която търси контрол върху човешкото поведение: училища, болници, фабрики, работни места.
Francouzský filozof 20. století, Michel Foucalt, si uvědomil, že tento model by mohl být používán nejen ve vězení, ale ve všech institucích, které požadují kontrolu lidského chování: ve školách, nemocnicích, továrnách, na pracovišti.
Той започна да осъзнава цената си.
Časem si však začal uvědomovat, co v něm je.
И може би не го осъзнава.
A zřejmě o tom nemá ani tušení.
Героят ми осъзнава, че повишената престъпност се дължи на глобално забавяне.
Můj hrdina si uvědomuje, že příčinou apokalyptického růstu kriminality je globální zpomalování.
Тя ми е най-близката, но не го осъзнава.
Nakonec ona bude ta nejbližší Nikdy jsme se nedostal do vztahu, abych byl pochopen.
От мажоретка, която осъзнава, че е неуязвима.
Od roztleskávačky, která zjistila, že je nezranitelná.
Не го осъзнава, но тя вижда зад маската и не извръща лице.
Neví o tom. Ale dívá se skrz masku. A neodvrací zrak.
Най-хубавото е, че не го осъзнава.
Nejlepší je, že neví, jakej je kus.
Някой от тях може да е свързан със "Скайнет", а дори да не го осъзнава.
Je tu někdo, kdo má ve Skynetu prsty. Možná to ještě ani neví.
Цял свят иска да гледа как умираш, без да го осъзнава.
Ale celej svět tě chce vidět umřít, a to tě ani neznají.
Осъзнава, че това е най-добрият избор, ако иска да оживее.
Myslím, že si uvědomí, že jsou jeho nejlepší nadějí, - jak zůsta na živu.
Пени е сервитьорка, която не осъзнава същността на бензина за действието на самия двигател.
Dr. Plimptonová, Penny je číšnice, která nechápe, jakou roli hraje benzín ve spalovacím motoru.
Жената по-трудно осъзнава, че и тя има право да избира.
Pro ženy je to těžší cítit, že mají právo volby.
Изобщо осъзнава ли какво става с чичо Ханк?
Rozumí vůbec, o co jde se strejdou Hankem?
Но тя не осъзнава това, че винаги мисля няколко хода напред.
Ale neuvědomuje si, že já vždy přemýšlím o několik tahů dopředu.
Колкото повече расте, толкова по-интелигентен става и осъзнава, че е сам на света.
A jak roste, stává se chytřejším, vědomým sama sebe a dokonce vědomým toho, jak sám na světě je.
Мисля, че в момента го осъзнава.
Myslím, že na to teď přišel.
Сега не го осъзнава, но следва предопределеното от мен бъдеще.
Teď si to neuvědomuje, ale bude na trajektorii, na níž ho chci.
Той подлудява, убива я, почиства и след това осъзнава, че някой ще съобщи за изчезването й.
On se naštval, zabil ji, vyčistil to tam a pak si uvědomil, že ji někdo bude pohřešovat.
Очевидно Питсбърг не осъзнава какъв майтап е този мач.
Jako kdyby se Pittsburgh přenesl přes to, že tenhle zápas je jen vtip.
Няма да е история, в която момичето целува момче и осъзнава, че е била влюбена в него през цялото време.
To nebude jedna z těch debilních chvilek, kdy holka políbí kluka a uvědomí si, že do něj byla zamilovaná celou dobu, jasný?
Дори мозъкът ти осъзнава, че си прецакан.
Viz, i váš mozek ví, že jste v háji.
Г-це Дежардин, май не осъзнава че е в цикъл.
Myslím si, že neví, že má menstruaci.
Иска да го оставя, но не осъзнава, че само ми припомни защо не мога.
Chce, abych odešel, aniž by mu došlo, že mi právě připomněl, proč nemůžu.
Ако осъзнава, че трябва да се лекува, може го убедим да се върне в изолатора, преди да е заразил още някого.
Pokud chápe léčbu, možná bychom ho mohli přemluvit, aby se vrátil do izolace, než někoho nakazí.
Може да направи това, само ако осъзнава своето мислене и моето.
Mohla dělat jen, že s vědomím ze své vlastní mysli, a také povědomí o můj.
Опасявам се, че никой извън Окръг 2 не осъзнава срещу какво сме изправени.
Ale nejsem si jista, zda někdo mimo Dvojku tuší, proti čemu stojíme.
Крийд осъзнава, че по-лесно ще удари в тялото, а не в главата!
Creed si uvědomil, že má větší šanci.. zranit Conlanovo tělo než hlavu!
Санса е в опасност, дори да не го осъзнава.
Sansa je v nebezpečí, i když si to neuvědomuje.
Не мисля, че Дарън го осъзнава, а и той е психически нестабилен.
Myslím, že Darren si to neuvědomuje... a navíc byl sám od počátku labilní.
Човек осъзнава, че може би е готов да поеме всякакъв риск, а обществото може да избере как това трябва да се направи.
Člověk si uvědomi, že je možná ochoten podstoupit jakékoli riziko. Až do té doby, dokud lidi neudělají vlastní rozhodnutí.
Нашата кралица осъзнава, че неразумно е отхвърлила робството, без да наложи режим, който да го замени.
Naše královna ale uznává, že pochybila, když zrušila otroctví a neposkytla za něj žádnou náhradu.
Ти си програмист, който знае как работят машините, и машина, която осъзнава истинската си същност.
Programátor, který důvěrně ví, jak stroje fungují, a sám stroj, který zná svou pravou podstatu.
Дори не осъзнава каква шега каза.
Můj nápad dali k ledu pro svůj vlastni zisk.
Сега вече екипът осъзнава колко труден е животът на пингвините.
Až teď si tým uvědomil, jak drsný může být k tučňákům život.
В точното време, когато крал Лир осъзнава истинския характер на дъщерите си Гонрил и Регън, както и грешката му да унищожат Корделия, голяма буря започва да се ядосва.
V přesném čase, kdy král Lear uvědomí skutečnou povahu svých dcer Goneril a Regan, spolu s jeho chybou vyděsit Cordelii, se začíná bouřit velká bouře.
Честър Крикет осъзнава, че вече не е щастлив в Ню Йорк и иска да се върне в дома си в Кънектикът.
Chester Cricket si uvědomuje, že už není šťastný v New Yorku a chce se vrátit do svého domova v Connecticutu.
Айнщайн осъзнава, че ако космосът е празен, ако Вселената е празна, то тя би била като тази картина, с изключение може би на полезната решетка, нарисувана върху нея.
Einstein si uvědomil, že kdyby kosmický prostor byl prázdný, kdyby vesmír byl prázdný, vypadal by jako tenhle obrázek, jen by tam asi chyběla ta užitečná mřížka, která je tady nakreslená.
Тя осъзнава, че има много повече общо с него, отколкото с някой чистокръвен кореец или германец.
Uvědomuje si, že s ním toho má asi společného více, než s kýmkoliv z Koreje nebo z Německa.
Сега, безкрайният автобус с безкрай пътници обърква нощния управител в началото, но той осъзнава, че има начин да настани всеки човек.
Nekonečný autobus s nekonečnem cestujících zpočátku zamotá recepčnímu hlavu, ale nakonec si poradí a každého ubytuje.
(смях) Добре, а някой тук осъзнава ли, че има криза в училищата по целия свят?
(smích) Je tady někdo, kdo si uvědomuje krizi v našich školách všude po světě?
0.89757084846497s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?