Překlad "ор" v Čeština


Jak používat "ор" ve větách:

и умри на планината, на който се възкачваш, и прибери се при людете си, както брат ти Аарон умря на планината Ор и се прибра при людете си;
A umřeš na vrchu, na kterýž vejdeš, a připojen budeš k lidu svému, jako umřel Aron, bratr tvůj, na hoře řečené Hor, a připojen jest k lidu svému.
5 И бронзовият олтар, който Веселеил, синът на Урий, син на Ор, беше направил, беше там пред ГОСПОДНАТА скиния.
5 Avšak bronzový oltář, který zhotovil Besaleel, syn Urího, syna Chúrova, umístil před Hospodinovým příbytkem a tam se ho Šalomoun se shromážděním dotazoval.
50 и умри на планината, на който се възкачваш, и прибери се при людете си, както брат ти Аарон умря на планината Ор и се прибра при людете си;
50 Na hoře, na kterou vystoupíš, zemřeš a budeš připojen ke svému lidu, tak jako zemřel tvůj bratr Áron na hoře Hóru a byl připojen ke svému lidu,
И Моисей стори, според както Господ заповяда; те се качиха на планината Ор пред очите на цалото общество.
34 Jak přikázal Hospodin Mojžíšovi, [tak] položil ji Aharon před [schránkou] svědectví, aby se [tam] uschovávala.
Чувал ли си за "Л'аж Д'ор" на Монмартр?
Slyšel si o "L'Age d'Or" in Montmartre?
Ще има и "Пие дьо ор ала мон дьо каен".
Ale dostaneš pled de porc a la mode de Caen.
Мартин Къминс (Уайт), Валари Милър (Ор.
Nemůže utéct. Ona musí bojovat aby oběvila její osud.
Казва се Харолд Спек. Пътуващ търговец от "Т ор С".
Jméno toho chlapíka je Harold Speck, obchodní cestující ze Z nebo N.
Вече не спиш в Д'Ор, а сега не искаш да си мой заместник.
Nepřespáváš v D'Oru a teď nechceš být mým zástupcem.
Г-ца Самотни Сърца се обади и каза, че няма да се нуждае ор услугите му.
Slečna Osamělé Srdce volala, že jeho služby už dále nevyžaduje.
Крисчън, специален агент Рейнълдс и агент Райън ор ФБР.
Christiane, tohle jsou zvláštní agenti Reynolds a Ryan z FBI.
Няма следа ор наркотици или друг тип влияние.
Žádné důkazy o nějakých drogách nebo nějakého ovlivňování.
Това е ударът, който ускорява боят на Буби Ор.
Tohle je úder, který předcházel bitce našeho prsatce.
Пратете отряд на юг от езерото Ор.
Potřebuji rychle záchranku, jižně jezera Orr, lesní cesta 42 sever 12.
Тро Фрере, Ла Барб д'Ор, Ле Гранд Саваж, "
Trois Frres, La Barbe d'Or, Le Grand Sauvage.
Живеят... на номер 75, улица Кет д'Ор.
Bydlí... v čísle 75 na Rue Côte d'Or.
Пол Хени от Швейцария и Лий Ор от Канада.
Paul Hanni ze Švýcarska a z Kanady Lee Orr.
Дел-Ор е много добър млад мъж.
Delo vypadá jako velmi pěkný mladík.
27 И Моисей стори, според както Господ заповяда; те се качиха на планината Ор пред очите на цалото общество.
27 I učinil MojžíšMojžíš, jakž rozkázal HospodinHospodin, a vstoupili na horu Hor před očimaočima všeho množství.
А като отпътуваха от Кадис, разположиха стан в планината Ор, при края на Едомската земя.
A hnuvše se z Kádes, položili se na hoře řečené Hor, při končinách země Edomské.
22 И така, израилтяните, цялото общество, отпътуваха от Кадис, и дойдоха при планината Ор.
22Synové Izraele, celá ta pospolitost, vyrazili z Kádeše a přišli na horu Hór.
И Исус стори според както му каза Моисей, и би се с Амалика; а Моисей, Аарон и Ор се качиха на върха на хълма.
Tedy Jozue udělal tak, jakž mu poručil Mojžíš, a bojoval s Amalechem; Mojžíš pak, Aron a Hur vstoupili na vrch hory.
50 и умри на планината, на която се възкачваш, и прибери се при людете си, както брат ти Аарон умря на планината Ор и се прибра при людете си;
50 A umřeš na vrchu, na kterýž vejdeš, a připojen budeš k lidu svému, jako umřel Aron, bratr tvůj, na hoře řečené Hor, a připojen jest k lidu svému.
38 И по Господно повеление свещеникът Аарон се изкачи на планината Ор, и умря там, в четиридесетата година от излизането на израилтяните от Египетската земя, в петия месец, на петия ден от месеца.
Verš 38 Tehdy na Hospodinův rozkaz vystoupil kněz Áron na horu Hór a zemřel tam čtyřicátého roku po vyjití Izraelců z egyptské země, pátého měsíce, prvého dne toho měsíce.
5 И бронзовият олтар, който Веселеил, синът на Урий, син на Ор, беше направил, беше там пред ГОСПОДНАТА скиния. И Соломон и събранието го потърсиха там.
Verš 5 Avšak bronzový oltář, který zhotovil Besaleel, syn Urího, syna Chúrova, umístil před Hospodinovým příbytkem a tam se ho Šalomoun se shromážděním dotazoval.
А като натегнаха ръцете му, взеха камък и подложиха на Моисея, и той седна на него; а Аарон и Ор, единият от едната страна и другият от другата, подпираха ръцете му, така щото ръцете му се подкрепяха до захождането на слънцето.
Ale že ruce Mojžíšovy byly obtíženy, protož vzavše kámen, podložili pod něho, a on sedl na něm; Aron pak a Hur podpírali ruce jeho, jeden z jedné, druhý z druhé strany. I byly obě ruce jeho vztažené až do západu slunce.
А рече на старейшините: Чакайте ни тук догде се завърнем при вас; и, ето, Аарон и Ор са при вас; който има тъжба, нека иде при тях.
Starším pak řekl: Zůstaňte tuto, dokudž se nenavrátíme k vám. A teď Aron a Hur jsou s vámi, kdož by měl rozepři, k nim ať jde.
И така, израилтяните, цялото общество, отпътуваха от Кадис, и дойдоха при планината Ор.
A hnuvše se synové Izraelští i všecko množství jejich z Kádes, přišli na horu řečenou Hor.
Вземи Аарона и сина му Елеазара и изведи ги на планината Ор;
Pojmi Arona a Eleazara syna jeho, a uvedeš je na horu Hor.
И по Господно повеление свещеникът Аарон се изкачи на планината Ор, и умря там, в четиридесетата година от излизането на израилтяните от Египетската земя, в петия месец, на петия ден от месеца.
Tu vstoupil Aron kněz na horu, jenž slove Hor, k rozkazu Hospodinovu, a umřel tam, léta čtyřidcátého po vyjití synů Izraelských z země Egyptské, v první den měsíce pátého.
Аарон беше на сто и двадесет и три години, когато умря на планината Ор.
A byl Aron ve stu ve dvadcíti a třech letech, když umřel na hoře Hor.
Северните ви граници да бъдат тия: от Голямото море да прокарате границата до половината Ор;
A pomezí půlnoční toto míti budete:Od moře velikého vyměříte sobě k hoře řečené Hor.
от планината Ор да прокарате границата до прохода на Емат; и границата да продължава до Седад.
Od hory Hor vyměříte sobě, až kde se vchází do Emat, a skonávati se bude pomezí to u Sedad.
А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
A Hur zplodil Uri, a Uri zplodil Bezeleele.
Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
Ti byli synové Kálefovi, syna Hur prvorozeného Efraty: Sobal otec Kariatjeharimských,
Юдови синове: Фареса, Есрон, Хармий, Ор и Совал.
Synové Judovi: Fáres, Ezron, Charmi, Hur a Sobal.
2.0072779655457s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?