Překlad "окопите" v Čeština


Jak používat "окопите" ve větách:

Всички части да се върнат в окопите.
Ať se všechny jednotky stáhnou. Kde je Whittlesey?
Ефрейтор Парис, защо не напуснахте окопите?
Desátníku Parisi, proč jste neopustil zákopy?
А ако нашия враг е унищожил бога, това няма да мотивира много момчетата в окопите.
Pěšáky v zákopech nepovznáší, když nám nepřítel sestřeluje bohy.
Виждал съм генерал Танц в окопите, ранен, умиращ.
Viděl jsem generála Tanze zraněného na bojišti, umíral.
Ние бяхме в окопите, а сега сме тук.
Tenkrát jsme byli v zákopech... a teď jsme tady.
Тази нощ от батальон "Лиеска" ще оправят окопите.
Pár chlapů z Lieskova praporu dnes v noci otevře zákopy.
в окопите в тежки мигове между бойни другари които са били очи в очи със смъртта.
v jednom společném krytu. Podporovali jste se v nejtěžších chvílích. Spolu jste viděli smrt a spolu i trpěli.
Разказа на всички в окопите за новата си придобивка.
Chodil od díry k díře a každému to vykládal.
Май не си бил много из окопите?
Takže spíš preferuješ trávit noci v týlu v teple.
О, и аз съм работил в окопите.
Užil jsem si své v příkopech.
Трябваш им в окопите, заедно с Маршал и горилите му.
Potřebují tě v zákopech, s Marshallem a jeho brbláním.
Но окопите на брега са първата отбранителна линия.
Ale pane, ty plážové zákopy tvoří naši první obrannou linii.
Ще ме върнат на фронта. Пак ще съм в окопите.
Pošlou mě zpátky na frontu, zpátky do zákopů.
Пациентката ми все още е в окопите, но войната е спечелена.
Má pacientka... stále bojuje ve feministických zákopech, ale válka skončila.
Дядо ми се би в окопите по време на Първата световна.
Můj děda bojoval v zákopech v První světové válce.
Да обичаш Майкъл е като битка в окопите.
Milovat Michaela je jako zákopová válka.
Някой ми спомена, че грижата за теб е като битка в окопите.
Díky. Někdo mi kdysi řekl, že být s tebou je jako zákopová válka.
Наясно си, че немската картечница в "Червената къща", подлага окопите ни на анфилада.
Jste si vědom, že Němci mají v Červeném domě kulomet, postavený v enfiladní pozici vůči našemu zákopu? Enfiladní?
Но ако ги заблудим, че готвим атака, швабите ще се натъпчат по окопите като сардини.
Ale pokud očekávají, že přijde útok, budou v těch zákopech nad námi namačkaní jako sardinky.
Но след един ден в окопите с Пери Уайт осъзнах, че няма нужда да ходя където и да е, за да намеря призванието си.
Po jednom dni v zákopech s Perry Whitem jsem si uvědomila, že nemusím chodit nikam, abych našla své vyšší poslání.
И изведнъж заклетите врагове, който допреди минути воювали едни срещу други, се срещнали в ничията земя между окопите.
Zničehonic se tihle zapřísáhlí nepřátelé, kteří spolu ještě před pár vteřinami bojovali, setkávali mezi zákopy v zemi nikoho.
В окопите, близо до нас, имаше един, който пееше този химн на залез.
Jeden chlápek v zákopu, nedaleko nás, měl ve zvyku zpívat tuto hymnu skoro při každém západu slunce.
Ще участвам в невероятни операции в окопите и ще бъда шефа.
Teda, mohl bych přímo v zákopech vykonávat parádní zákroky, a navíc bych tam byl kápo.
Аз умрях в окопите още преди години.
Já umřel v zákopu. Už před lety.
Ще се доберете до окопите на врага и ще вземете картата от щабния бункер преди куриерът да стигне до Цепелина.
Projdete zemí nikoho do zákopů nepřítele a z bunkru polního velitele tu mapu ukradnete dřív, - než se tam dostane spojka.
След окопите това е като подобрение.
Po tom, co zažili v zákopech, se jim i klub Embassy musí zdát jako ráj.
Тя забравя, че ти си бил в окопите, а тя - не.
Zapomíná, že ty jsi na rozdíl od ní v těch zákopech byl.
Ларс, знам, че прекара дълъг ден в окопите.
Larsi, chlapče. Poslyš, vím, že jsi měl v zákopech těžký den.
През годините си в окопите ли научихте това?
Tohle ses naučil za ta léta, co jsi strávil v arénách?
Ако не ти харесва подхода ми, заповядай ти в окопите.
Jestli se vám nelíbí, jak to dělám, tak vás rád přivítám v zákopech, kde se můžete ušpinit.
Това ни даваха в окопите да не треперим.
To samé nám dávali v zákopech, abysme si ho nehonili.
Бях на война и гладувах в окопите заедно с моите хора.
Ve válce jsem byl vyhladovělý v příkopech s mými muži.
Бил се е в окопите във Франция през Първата световна.
Bojoval v zákopech ve Francii, v první světový.
Виждаш ли окопите, на около 45 метра?
Vidíš ten zákop, asi 50 yardů odtud?
Много е хубаво да служиш на страната си, но да си правят свирки в окопите...
Chápu, sloužit své zemi je pecka, ale hulit si v zákopech péro?
Но ако развинтвам и затягам тоя болт, денят минава и съм далеч от окопите.
Došlo mi, že když budu dokola povolovat a utahovat šrouby, zabere to celej den a já se vyhnu tomu kopání.
Ако иска, може да дойде при нас в окопите, знае къде сме.
O Caputa si nedělej starosti. Jestli chce opustit svůj dubovej stůl a přidat se k nám tady do zákopů, ví, kde nás najde.
Аз знам, аз наистина не вярвам в теб, но няма атеисти в окопите или виелиците.
Vím, že v tebe moc nevěřím, ale nejsme žádní ateisti v liščích norách nebo ve vánicích.
Няма смисъл около свлачището и няма алтернативни маршрути, така че трябва да се върнем отново, през окопите и потока - никой не се оплаква.
Neexistuje žádná cesta kolem sesuvu půdy a žádné alternativní cesty nejsou k dispozici, takže se musíme vrátit zpátky, opět přes zákopy a potok - nikdo si nestěžuje.
Обичам да си представям Шварцщилд в окопите през войната, как изчислява балистичните траектории за оръдията, и тогава, между другото, как изчислява уравненията на Айнщейн -- както се прави в окопите.
Ráda si představuji Schwarzchilda za války v zákopech, jak propočítává balistické křivky pro dělostřeleckou palbu, a pak, v přestávkách mezi tím, počítá Einsteinovy rovnice - a všechno tohle v zákopech.
Когато седиш сам в окопите, ако оцелееш, всичко е наред, минал си.
Stojíte v zákopu docela sami, pokud dokážete přežít, jste dobří, uspěli jste.
Всички ние, в окопите, знаем, че нещо не е наред с новинарските медии.
My, co vše vidíme z první linie, víme, že s médii něco není v pořádku.
0.69134092330933s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?