Ако не ни изпитваше, как бихте си обяснили популярността на тази непристойна рокенрол музика, проповядваща необвързващ секс и разпуснат морал?
Pokud to není Jeho zkouška, jak si vysvětlíte, že se tu dnes rozbujel ten obscénní rock and roll hlásající dostupnou sexualitu a uvolněnou morálku?
Бихте ли ми обяснили какво става?
Nechceš mi říct, co to mělo být?
ВВС обяснили, че е метеорологичен балон.
Podle letectva to byl jenom meteorologický balón.
И аз съм едновременно и ужасен и уверен като знам, че има още чудеса във Вселената че още не сме обяснили всичко.
A jsem stejně vyděšený jako uklidněný když vím, že ve vesmíru jsou stále tajemství které nedokážeme vysvětlit.
Те обяснили на Миранда, че Ник се увлича по модели.
Řekly Mirandě, že Nick má slabost pro modelky.
Бихте ли ми обяснили точно защо сте тук, полковник.
Nevadilo by vám, kdybyste mi řekl, proč tady jste, plukovníku.
Сестрите едва ли са ти обяснили какво представлява бракът.
Možná tě sestry dostatečně nepoučily o manželství.
Бихте ли обяснили, защо сте разпознати като клиенти на един от ресторантите?
Můžete mi vysvětlit, proč řada svědků dosvěčila, že vaši lidé byli včera v noci v restauraci?
Твърде късно.Как може да караш Убийцата като не си и обяснили нищо?
Finne, jak si mohl naverbovat přemožitelku bez toho, abys ji zasvětil do plánu. To byla i moje otázka.
Бихте ли обяснили това, г-н Хюз?
Mohl byste to vysvětlit, pane Hughesi?
Бихте ли ми обяснили връзката си с Лили Марсдън?
Mohl byste prosím definovat váš vztah k Lily Marsdenové?
Ако нещо се обърка, ще ни съди че не сме му обяснили рисковете.
Něco se pokazí a on nás bude žalovat za neobjasnění rizik.
Инжекциите са безплатни, дайте ги на който пожелае, но бъдете сигурни, че сте обяснили рисковете.
Tyto injekce jsou zdarma. Dejte je každému, kdo bude chtít, ale řeknete jim o všech rizicích!
Дайте ги на който пожелае, но се уверете, че сте обяснили рисковете.
Dejte je každému, kdo bude chtít, ale řekněte jim o všech rizicích!
Бихте ли обяснили как се разписват тези откази?
Popište mi prosím, jak jste došel k tomu, že jste podepsal, odmítavou odpověď?
Бихте ли ми обяснили какво става тук!
Hlídejte východy. Vysvětlil byste mi, co se děje?
Бихте ли ми обяснили какво е всичко това?
Můžete mi vysvětlit, co se tady děje?
Обяснили са ти условията за връщане, нали?
Vysvětlili ti politiku, ohledně vracení, že? - Je to těžší než s videohrama.
Бихте ли ми обяснили разликата между диагностика и преглед?
Můžete mi vysvětlit rozdílnost mezi diagnostikou a výzkumem?
Радиовълните биха обяснили премигването на светлините на гарата преди полицаят да се взриви.
Radiové vlny by také vysvětlovaly výpovědi svědků, podle kterých prý krátce, než strážník vybuchl, blikala světla.
Бихте ли обяснили на слушателите ни какво представлява монопола?
Můžete našim posluchačům vysvětlit, co to vlastně monopól je? Samozřejmě.
Те й обяснили, че това е половината път между стария и новия й живот.
A lidé jí odpovídali, že je to půlcesta mezi jejím starým životem a životem, jaký by chtěla.
Да. Не са ви обяснили, но ще ни помагате с разследването под мое командване.
Vím, že vám nedali všechny informace, ale pomůžete nám tady s vyšetřováním a to pod mým velením.
Как бихте го обяснили вие Цао?
A jak to budeme řešit, Pane Cchao?
Те все още не са открили причините, които биха го обяснили.
Teď se snaží objevit jakoukoliv anomálii, která by mohla vznik zemětřesení vysvětlit.
Бихте ли обяснили защо разкриването на самоличността му на открито заседание ще застраши националната сигурност?
Mohla byste soudu sdělit, proč by podle vás veřejné odhalení jeho totožnosti poškodilo národní bezpečnost?
Как тогава бихте обяснили този документ?
Jak si pak tedy tento dokument vysvětlujete?
Губят се около 14 часа, които не сте обяснили.
Je aspoň 14 hodin, které jste nám nevysvětlila.
Бихте ли ни обяснили защо ви отне 2 дни да обявите Мери за изчезнала?
Můžete vysvětlit, proč vám trvalo dva dny, než jste Mary nahlásil jako pohřešovanou osobu?
Бихте ли ми обяснили какво става, по дяволите?
Mohla bys mi vysvětlit, co se to sakra děje?
В началото на 20 в. геолози обяснили как животът е прекосявал океани по някакви въображаеми мостове от суша.
Na počátku 20. století geologové vysvětlovali jak život překročil oceány. Domnívali se, že kdysi mezi nimi existovaly pevninské mosty.
Как бихте обяснили на Интернет на дете?
Jak byste vysvětlil funkčnost internetu dítěti?
Преди клиентът ми да отговори... бихте ли обяснили значението на тази снимка?
Než bude můj klient odpovídat, můžete mi prosím vysvětlit význam této fotografie?
Агент Вега, бихте ли обяснили защо тези хора не са заровени в пустинята?
Agente Vego, můžete mi vysvětlit, proč tito muži nejsou pohřbeni v poušti?
Както са Ви обяснили Вашите адвокати, Г-н. Axelrod.
Vaši právníci vás informovali, pane Axelrode.
Журналист: Михаил Валериевич, бихте ли обяснили каква е тайната на такава висока ефективност на новото лекарство?
Novinář: Michail Valerievich, mohl byste vysvětlit, jaké je tajemství tak vysoké účinnosti nové drogy?
Събирана единствено за основателни цели, които сме Ви обяснили ясно, и да не бъде използвана по начин, несъвместим с тези цели.
Shromažďovány pouze pro platné účely, které jsme vám jasně vysvětlili a nepoužíváme žádným způsobem, který je neslučitelný s těmito účely.
Всъщност, всичко, което трябва да направим е да обясним обективните функции, поведенията на мозъка, и тогава сме обяснили всичко, което е нужно да се обясни.
Takže vlastně všechno, co musíme udělat, je vysvětlit objektivní funkce a chování mozku, čímž se pak vysvětlí vše, co je třeba vysvětlit.
Защото как иначе бихте обяснили невероятните и абсолютно истински близки срещи, които съм имал и които ще ви опиша сега?
Neboť jak jinak byste vysvětlili tato pozoruhodná a zcela pravdivá blízká setkání, která se mi stala a která vám teď popíšu?
1.5041589736938s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?