Какво ли ще стане, ако им объркат медицинските картони?
Co by se asi stalo, kdyby někdo popletl chorobopisy.
От друга страна, тъй като е роден губещ... много неща може да се объркат.
Na druhý straně, protože on je rozenej smolař se může ještě všelicos přihodit.
Сър, когато летиш на 20000 метра милиони неща могат да се объркат.
Pane Když jste nahoře, může se vám pokazit milión věcí naráz
Обърнали са знаците, за да ви объркат.
Ty mladý asi přendali cedule, aby vás vochcali.
Но Том, аз обявявам и часа, ами ако хората се объркат?
Ale Tome, zvoním pravidelně čas, co když budou lidé z dalšího zvonění zmatení?
Тези острови могат да ти объркат главата.
Tyhle ostrovy ti mohou poplést hlavu.
Толкова неща могат да се объркат.
Je mnoho věcí, které se mohou pokazit.
По някакъв начин имат гениален план как да ни объркат тотално, за да загубим контрол върху себе си.
Měli takový geniální plán, že nás naprosto rozhodí... a zbaví nás možnosti mít o sobě přehled.
Въртящите се прилепи успяват да объркат орела, но не и да избегнат атаките на други, по-специализирани хищни птици.
Kroužící netopýři snadno zmatou orly, ale musí přežít útoky i jiných, mnohem více specializovaných predátorů.
И вместо да те объркат за член на банда, ще те сметнат за голяма лепенка.
Správně, takže namísto toho, aby si tě pletli s členem Cribs nebo Blood (gangy), Budou si tě plést s velmi velkou náplastí. Hej, náplasti jsou bezbolestné.
Много неща могат да се объркат за 23 мин.
Hodně věcí se může pokazit za 23 minut.
Много неща могат да се объркат.
Je toho hodně, co by se mohlo pokazit.
Очевидно се цели да объркат Призраците.
Zjevně to má Wraithy zcela vyvést z míry.
По-малко непредвидени неща - по-малко неща могат да се объркат.
Vždycky se něco podělá. Čím míň toho necháme náhodě, tím líp.
Те се опитват да ни объркат.
Možná se snaží mezi nás postavit zeď.
Скъпи братко, не съм си представяла, че нещата ще се объркат така.
Drahý bratře, nikdy by mě nenapadlo, že by se ti mohlo stát něco tak strašného.
Ако нещата се объркат, искам да си там.
Pokud se něco zvrtne, tak tě tam chci mít.
Защото, ако и на нея не й се нравят, нещата може да се объркат.
Protože pokud to nedělá i pro sebe... Inu, věci se mohou zamotat.
Ще се объркат и ще освободим Луминара.
Měly by způsobit zmatek dostatečný k tomu, abychom odsud Luminaru dostali.
Страх го е да не объркат бебето.
Ne, McKenzie může, protože dítě si bude myslet, že mu někdo dává Tootsie Roll.
Смятаха, че могат да генерират силен импулс, с който да объркат оптичния нерв и при подходящата честота да направят войниците невидими за невъоръжено око.
No, armáda si myslela, že pokud zvládne vytvořit obrovský elektromagnetický impulz, potom budou moci účinně podvěst optický nerv. A na správné frekvenci, udělat vojáky neviditelnými pouhému oku.
Ако напуснеш, много неща могат да се объркат.
Když odsud odejdeš, může se pokazit spousta věcí.
Не искам да ме объркат с теб.
Nehci být spojovám s někým jako jsi ty.
Много неща може да се объркат.
Je toho tolik, co by se dnes mohlo pokazit, Joe.
Това ти казах преди нещата да се объркат.
To jsem řekl, než věci začaly být divné.
Ако нещата се объркат, изведи ги отзад.
Kdyby se něco stalo, vezmi je zadem ven.
Ако продължиш с тази игра нещата ще се объркат.
Když budeš hrát tuto hru, tak se věci mohou trochu zkomplikovat.
Милион неща могат да се объркат.
Mohlo by se pokazit milion věcí.
Могат да отлетят, когато нещата се объркат.
Asi proto, že mohou uletět, když se všechno zblázní.
Някой ще бъде отговорен, когато нещата се объркат, Джак.
Ano? - Někdo je vždy zodpovědný, když se něco děje, Jacku.
Нужен ми е буфер, ако нещата се объркат.
Potřebuju nárazník, kdyby se to zvrtlo.
Оставят колите тук, за да ни объркат.
Takže hádám, že sem akorát odložili auta, aby vás zmátli.
И не бих предпочела да бъда с никой друг когато нещата се объркат.
A že bych s nikým nebyla radši, když se to všechno posere.
Как можах да допусна нещата да се объркат така?
Jak jsem to mohl nechat dojít takhle daleko?
И можем да се владеем, ако нещата се объркат.
A dokážeme se o sebe postarat, když se něco pokazí.
Но какво става, ако разговорите с Бог се объркат?
Co se však stane, když se promluvy s Bohem vydají špatným směrem?
Така ще се идентифицирате като нови агенти за тренировки, или НАТ, без да ви объркат с нарко полиция или военноморските сили.
Tak pro nás budete nováčci v zácviku neboli NAT, a ne návštěva, nováčci z protidrogového, nebo sousední mariňáci.
Когато нещата се объркат, толкова много се опитваме да поправим това, което е извън нас, но нашият контрол върху външния свят е ограничен, временен, и често, илюзорен.
Také když se něco nedaří, tolik se snažíme změnit okolí, ale naše schopnost ovládat vnější svět je omezená, dočasná a často iluzorní.
Но ако сбъркате думите, то няма да ви слуша и нещата могат ужасно да се объркат.
Ale pokud byste to řekli špatně, neuposlechl by vás, a to by mohla být pohroma.
Ето друг пример за това как сравненията с миналото могат да объркат решенията ни.
Zde je další příklad, jak srovnávání s minulostí může poplést naše rozhodování.
0.78345108032227s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?