Překlad "общителен" v Čeština


Jak používat "общителен" ve větách:

Все така сърдечен и общителен, както винаги.
Jste přátelský a společenský jako vždy.
Защо да бъда общителен, щом имам теб?
Proč bych měl být společenský, když mám tebe?
Много е общителен, но мрази единомислието.
Je to pletichář! Nesnáší jednotu, proto všechny rozhádá.
Боя се, че едва ли ще бъде много общителен.
Ale obávám se, že s vámi nebude chtít spolupracovat.
Забелязвам, че не си много общителен.
Všimla jsem si, že... no, nejsi moc společenský.
Мисля, че това е защото съм много общителен.
Myslím, že je to proto, protože jsem lidský k lidem.
Карл никога не е бил много общителен.
Podívej, Carl nebyl nikdy moc dobrý řečník.
"Артър Буко, топлият и общителен домакин".
Arthur Bucco, milý a družný hostitel?
Може би ще си по-общителен като се умориш да тичаш.
No možná, že se ti rozváže jazyk, až tě běhání unaví.
Ти не си много... общителен, тате.
Ty nejsi člověk pro druhé, tati.
Е, разполагаме с общителен вундеркин в стая изпълнена с привлекателни момичета.
Takže tady máme nesmělého génia v místnosti plné atraktivních, přiměřeně starých dívek
Много е общителен, много достъпен, има чувство за хумор и одобрява операциите ми.
To jsem rád. - Je komunikativní a přístupný. Má smysl pro humor a schvaluje moje operace.
Брат ми, нейният баща, той вече не е любящият, чаровен и общителен мъж, който беше.
Můj bratr, její táta... už není ten milující, společenský, okouzlující muž, jako dřív.
Аз съм много общителен по природа.
Jsem společenský tvor od přírody, víš?
Смятате ли, че сте общителен човек?
Popsal byste se jako lidskou osobu?
Като казах, че не съм много общителен, имах предвид, че работя винаги сам.
Jak jsem říkal, nebyl jsem zrovna společenský, tedy, vždycky pracuji sám.
Реставрирал е класически коли и ги е продавал, което ни казва, че е бил взискателен, конкуриращ се, внимателен, с уважение към дизайна, социален и общителен.
Byl také restaurátor klasických aut, obchodník, což nám říká, že byl vybíravý, konkurenceschopný, opatrný, respektuje design, sociální a společenský. Počkejte chvilku.
Аз съм общителен човек и уважавам енергични, уверени жени.
Je to požehnání i prokletí, že? Pánové, jsem jenom člověk a obdivuji dynamické, sebevědomé ženy.
Шар ме държи ангажирана постоянно, привлича избиратели, а ако трябва да съм честна, аз не съм общителен човек, не съм като Сътън.
Char mi naplánovala program, abych přesvědčovala lidi. Víš, abych byla upřímná, nejsem zrovna společenská, na rozdíl od Sutton.
Зная, че обичаш да се криеш по ъглите, но бъди по общителен тази вечер.
Vím, že jsi proslulý pro své schovávání v rozích, ale buď dnes večer družný.
Келър не беше много общителен, но имаше съквартирант.
Keller nebyl moc společenský, ale měl spolubydlícího.
Харисън от малък си е общителен.
A Harrison, protože je génius, do toho dospěl dříve.
Не мислех, че си толкова общителен.
Proč? Nemyslela jsem si, že jsi společenský člověk.
Принципно е много общителен, като мото му е.
Je vždy velmi komunikativní, jako by to bylo jeho heslo.
Имам нов приятел но не се чувствам общителен.
Mám nové kamarády, ale nemám zrovna společenskou náladu.
Е, може би твърдия диск ще бъде по-общителен.
Možná nám víc pomůže její hard disk.
Колкото и да не ви се вярва, той не е общителен.
Je totiž, věřte nebo ne, dosti mlčenlivý.
Все още не съм направила проуяване, но директора каза, че си вършил работата, не бил много общителен, работил е тук 7 години.
Moc jsem o něm nezjišťovala, ředitelka říkala, že práci dělal dobře, nebyl moc společenský a pracoval zde sedm let.
Не съм търпеливият, обичащ забавленията общителен тип, когото може би помниш.
Jak si jistě vzpomínáš, nejsem ten zábavu milující společenský motýlek. Tvůj Marcel je potencionální rekrut.
Признавам... че за известно време бях твърде общителен.
Přiznávám. Jednu dobu jsem byl příliš společenský.
За Ребека това е особено тежко, защото тя е общителен човек.
Naneštěstí pro Rebeccu, která se ve večírcích vyžívá.
Не исках да знам, а и Тони не беше общителен.
Nechtěla jsem toho moc vědět. A samozřejmě Tony mi toho moc neříkal.
Г-н Хайдекер не е особено общителен.
Pan Heidekker není zrovna společenský a družný.
Брат ми не е много общителен.
Bratr to s lidmi moc neumí.
Ако бебето не е общителен, има странни мечти, може да говори с растения или да ви изненада с нещо друго, то е напълно възможно, че той е „кристал дете“.
Pokud dítě není společenské, má podivné sny, může mluvit s rostlinami nebo vás překvapí něčím jiným, je docela možné, že je "dětský krystal".
Ами аз съм малко срамежлив, но общителен човек, който обича да изпитате неща.
No já jsem trochu stydlivá, ale společenský člověk, který má rád zažít věci.
Що се отнася до поведението, преди това общителен и активен човек може да се изолира и да загуби интерес към общуването и обичайните радости в живота.
Pokud jde o chování, může se dříve společenský a aktivní člověk izolovat a ztratit jakýkoli zájem o komunikaci a obvyklé radosti ze života.
Успешен във видео чат, това означава общителен, активен, уверен млад мъж.
Úspěšný ve video chatu, znamená to společenský, aktivní, sebevědomý mladý muž.
На вас това сигурно ви звучи антисоциално, но за нас това беше просто различен начин да бъдеш общителен.
Může vám to připadat asociální, ale pro nás to byl prostě jiný způsob, jak být společenský.
0.99151992797852s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?