Překlad "оберем" v Čeština


Jak používat "оберем" ve větách:

Казах ти, Кловис, ако не си оберем крушите...
Řekl jsem, Clovisi, že když se odsud nedostaneme včas, někdo přijde...
Ще ни изчака да оберем някоя банка, и ще ни проследи.
Čeká, až podniknem nějakou akci, a bude nás honit jako předtím.
Проблемът е да оберем ли банката, или да се чупим?
Dohodněme se, jestli zkusíme tu banku nebo půjdem.
Да останем и да я оберем.
Měli bychom zůstat a udělat to.
Веднъж като оберем Федералния резерв... ще можем да си позволим сто такива.
Jen co ukradneme federální rezervy,...tak si budeme moci koupit stovky takovýchto hračiček.
Ще си дам 2 седмици за стабилизиране на сърдечния ритъм и после ще оберем нова банка.
Pak si dám pár týdnů voraz, aby se mi srovnal pulz. A pak se sejdu s Joem v další bance.
Свързано или не, той аз и Тони трябваше да го оберем.
Spojil se se mnou a s Tonym a navrhl, abychom je obrali.
Какво му пука, ако оберем шефа му?
Kašli na to. Myslíš, že mu vadí, když ukradneme peníze firmě?
В Лос Анджелис ще го оберем и после ще го запалим.
Až dorazíme do L.A., očešeme ho, vyděláme pár doláčů a potom ho podpálíme.
Затова ще постъпим като хокеисти и ще си оберем стиковете оттук.
Což je důvod, proč to uděláme jak hokejisti a vyhodíme tenhle puk odsud.
По-късно ще ти дам пари и двете може да идем в коридора и да оберем автоматите.
Pak ti dám nějaké peníze, skočíme na konec chodby a prověříme automat.
Следващия месец можем да оберем овациите.
Konečně máme něco, s čím příští měsíc oslníme.
Измежду хиляди контейнери, пристигащи ежедневно на пристанището, ти случайно си стоеше в този, който ни пратиха да оберем.
Takže z tisíců kontejnerů, který denně projdou tím přístavem......se úplně náhodou objevíš v tom, který nás poslali vykrást.
Направо ни поканиха да ги оберем.
Doslova nás prosili, abychom ty diamanty ukradli.
След като го оберем, ще сложа парите в "Куйк Грийн" и... ще ги преведа.
A až ho okradem, vezmu ty peníze do Quick Green a pošlu do banky.
Е, знам каква е мисията, да оберем Купи Още.
Takže naše mise je jasná. Musíme vykrást Buy More.
След като го оберем, ще взема парите и ще ги преведа по сметката.
Víme, kde je Daniels. A až ho okradem, vezmu ty peníze do Quick Green a pošlu do banky.
Искаш да оберем бронирам автомобил след пет дни?
Chceš, abychom během 5 dnů přepadli obrněné auto?
Ами, струва си да я оберем.
No, stálo by za to, kdybysme si něco vzali.
Да речем, че си прав за това, което правим, макар да не си, защо би ни помогнал да оберем банката?
Čistě hypoteticky předpokládejme, že o nás máš pravdu, což samozřejmě nemáš. Proč bys nám pomáhal vyloupit svou vlastní banku?
След това ще оберем банката, ще натоварим парите в колата и ще отпрашим.
Pak vyloupíme banku a vezmeme ty peníze, dáme je do auta a pak odjedeme.
И тя направи план да го оберем.
A přišla s plánem, jak dostat jeho peníze.
Ще ти платя, като оберем хазната в Кралски чертог.
Dočkáš se svého zlata, až získáme pokladnici v Králově přístaviště.
Веднага щом оберем още един влак.
Hned potom, co přepadneme další vlak.
Цистерната, която ще оберем, бива притеглена веднъж в Лонг Бийч, а след това отново в Тексас.
Ta cisterna, co vybereme... Zváží jí při nakládce v Long Beach a pak znovu při vykládce v Texasu.
Кайл казва да оберем още една или ще го направи сам.
Ale Kyle říkal, že uděláme ještě jednu, nebo do toho půjde sám.
Но вместо да я оберем и вие да ни гоните, решихме да погнем вас.
Bankovní loupež. Nechtěli jsme vás nechat nás pronásledovat, takže jsme se rozhodli, pro vás přijít první.
Дами и господа, тази вечер ще оберем банка.
Dámy a pánové, dnes večer vyloupíme banku.
Кой тук иска да оберем банката му?
Takže, kdo tady má banku, kterou máme vyloupit?
Заповядайте на сцената, за да оберем банката ви.
Pojďte na jeviště a my vyloupíme vaši banku.
Ще оберем овациите, че сме заловили престъпника.
Reddington je zločinec a my si za jeho chycení připíšeme zásluhy.
И на ченгетата няма да им пука, ако оберем някакви шибани мафиоти.
A policajty nebude zajímat, jestli obereme nějaký gangstery.
Целта е да ги оберем до стотинка.
A my ho ošklbeme o každý cent.
Мислиш, че като оберем шефа на Розовите пантери ще получа мястото?
Myslíš, že mě přijmou díky okradení šéfa Růžových panterů?
Тоест имаме по-малко от 6 часа, да измислим как да оберем това място.
Takže nemáme ani šest hodin, abychom vymysleli, jak vyloupit tohle místo.
По-лесно е да оберем банка, отколкото да влезем там.
Bylo by jednodušší vyloupit banku než se dostat do Oblasti 51.
Ще отидем и ще ги оберем!
Takže na ně vlítneme a sebereme jim prachy.
Можем да се разширим, да оберем каруците с кралския данък, английски замевладелци.
Mohli bysme postupovat dál, okrádat královské výběrčí daní, anglický statkáře.
Какво ще кажете да отидем и да оберем всичко?
Co tohle? Co kdybychom šli a čistě i to vzali? Je nás 100.
Ще оберем царевицата, ще я скрием и ще си я поделим по-късно.
Sebereme to čistě, schováme to. Pak si to mezi nás rozdělíme.
Линда, хората, които ни наеха да оберем фабриката са много лоши...
Lindo, lidi, co si nás na tu loupež najali, nejsou žádní svatouškové.
0.59830403327942s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?