Překlad "непочтен" v Čeština


Jak používat "непочтен" ve větách:

Освен ако не искаш пак да ми кажеш че е непочтен адвокат?
Jestli nechceš zase otočit a říct, že je to pochybný právník.
Да си представим, че вие сте непочтен човек.
Dejme tomu, že jste nepoctivý člověk.
Забравих да ти кажа, че знаем за твоя непочтен нощен клуб и правителството конфискува и него.
Zažaluju tě jak jen to půjde. Zapomněl jsem vám říct, provozujete hanebný bordel, máme důkaz, vláda se chystá ho převzít taky.
Г-н Бингли каза, макар да не знае всички подробности, че г-н Уикъм е непочтен човек.
Pan Bingley říkal, že nezná celou historii, ale je si naprosto jist, že si Wickham nezaslouží takové ohledy.
И така, кой от двама ни е непочтен?
Tak který z nás je vlastně ten nečestný?
Реката не казва лъжи, макар че стоящият на брега, непочтен човек ги чува.
Řeka neříká lži, i když nepoctivý člověk stojící na břehu je pořád slyší.
Знае се, че непочтеният си е непочтен.
Nečestnýmu můžeš věřit, že se zachová nečestně.
Съжалявам за всяка секунда, през която работих за бездарен, непочтен и самовлюбен човек като вас.
Je mi líto každé vteřiny, co jsem promarnila prací pro netalentovaného, bezohledného egoistu, jako jste Vy.
Как смееш да ме обвиняваш, че съм ги взела по непочтен начин.
Jak se opovažuješ myslet si, že jsem je získala nějakou nepoctivou cestou.
Той натопи нас, следователно знаем, че е непочтен.
Obvinil nás z něčeho, co jsme neudělali, takže víme, že není čestný.
Интелигентен и непочтен - това е опасна комбинация.
Chytrý a nečestný, to je nebezpečná kombinace.
Съжалявам, че бях страхлив, непочтен кучи...
Omlouvám se, že jsem zbabělý, nečestný zkur...
Гениален е точно колкото теб, но е далеч по-непочтен.
Je zrovna tak brilantní jako ty. - A mnohem nevyzpytatelnější.
Издигнат много повече от обикновен човек, чийто непочтен ум да ми бъде под ръка.
Vyzvednut daleko nad obyčejné muže, díky tvé nevyzpytatelné mysli, která dokáže zatlačit.
Значи имаме застаряваш плейбой, роден със сребърна лъжица в устата, който е непочтен и мисли, че е божи дар за жените.
Takže máme stárnoucího playboye, narozeného se stříbrnou lžičkou v puse, který je nepoctivý a myslí si, že je pro ženy darem z nebes.
Приятелят ти, Кларк, е непочтен човек.
Tvůj přítel Clark je nečestný muž.
Г-н Шариф, защо твърдите, че г-н Брава е непочтен?
To ano. Pane Sharife, řekl jste, že pan Brava byl nevěrný?
6 селяци в полусъзнание и щети за 5 бона в напълно непочтен крайпътен бар.
Šest farmářů v bezvědomí a pěti tisícová škoda na naprosto podřadné hospodě u silnice.
Сега са размирни времена и всеки непочтен дворянин може да ви използва за своите лоши цели срещу короната.
Ale k vám budeme vždy loajální. Jste příliš mladí, abych vám všechno podrobně vysvětloval. Časem to pochopíte.
Каквото и да чуете за г-н Шоу, че е лъжец, или че бизнесът му е непочтен, още не знаем истината.
Cokoliv, co jste slyšeli o panu Shaw, že je lhář a podvodník, nebo, že jeho podnikání je nezákonné. Zatím nevíme pravdu.
Оръжие за определен и непочтен противник, която все още вярва че е в безопасност.
Zbraň na velmi zvláštního a prohnaného nepřítele, toho, který stále žije v iluzi, že je v bezpečí.
Баща ти е непочтен кучи син.
To tvůj otec je nezodpovědný hajzl.
Забелязах, че всички кандидати атакуваха нашият непочтен съветник.
Všiml jsem si, že všichni ostatní kandidáti začali házet špínu na našeho hříšného radního.
Защото си въвлечен в такъв непочтен бизнес, заедно с Джонас и Фентън, че отказваш да забележиш, че Балантайн е идеалният инвеститор.
Víš proč? Zabýváš se tajnými záležitostmi s Jonasem a Fentonem, že jsi odmítl možnost, že je Ballentine pro tebe tím nejlepším investorem. Proč?
Искам да кажа, не, невъзможно е един млад и толкова умен мъж като Майкъл Елиът да има нещо общо с един толкова непочтен персонаж.
Chci říci, není možné, aby inteligentní mladý muž jako Michael Elliot, měl co dočinění s tak pochybným člověkem.
Келог притежава пари, ресурси и освен това е непочтен.
Kellogg má peníze, zdroje a je dost v ústraní.
Ако някой е непочтен с предците ни, става това.
To je akaname. Pokud je k našim předkům někdo neuctivý,
Знам, че когато искаш, можеш да си непочтен кучи син.
Vím, že si můžete být nevyzpytatelný parchant, pokud chcete být.
Този недодялан човек пощади кръвта ми от непочтен убиец.
Ten prosťáček ušetřil mou krev od zákeřné vraždy.
Че баща им е слаб, непочтен изневеряващ глупак.
Že jejich otec je slabý, nepoctivý, nevěrný hajzl.
Съжалявам, че баща ти бе толкова непочтен, че единственият му изход, беше да си посегне?
Líto, že váš otec byl tak temný, Že jeho jediná cesta ven bylo off sebe?
Беше нагъл и непочтен ход от тяхна страна, но за щастие, нашите експерти го откриха и днес вече не могат да го сторят отново.
Byl to od nich nemravý a nemorální krok ale naštěstí to naši experti objevili a dnes už nejsou schopni to nikdy udělat znovu.
За непочтен като мен, надеждите му станаха мой компас.
I když si to nezasloužím, jeho naděje se stala mým kompasem.
Непочтен, нецензурен или обиден език, насочен към всеки друг играч или член на персонала, може да доведе до наказание.
Za sprosté, obscénní nebo urážlivé výrazy vůči jakémukoliv hráči nebo členovi personálu mohou být hráči potrestáni.
1.1835658550262s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?