Překlad "напий" v Čeština


Jak používat "напий" ve větách:

Върни се при бутилката и се напий!
Vrať se k lahvi a chlastej dál!
Върви и се напий, безумна Шайо.
Běž chlastat k Chaillotovi, ty bláznivko!
Седи си тук и се напий като прасе!
Sedíte tady a děláte ze sebe prasata!
Вземи няколко дни почивка и се напий!
Vemte si pár dní volno a jděte se někam opít! Pane Harlane...
Казват ми: "Джак, иди в магазина, открий Джак от рода Даниълс и се напий до забрава!
Říkají: "Jacku, jdi do prvního baru, dej si láhev whisky a pěkně se ožer!
Напий се, запали бара и се състезавай с джърбили.
Budeš dělat to, co v Hollywoodu. Rumový drinky, zalejvat kytky, honit moly.
Трябва да направиш твоята къса игра, но по-добре се напий.
Měl by sis trěnovat krátký rány, ale... radši se ožer.
Добре напий се, но ми трябва нова песен.
Klidně běž, ale potřebuju teď dobrou písničku o botě.
Отиди в китайския ресторант и напий Енди Венга
/ Jeď do čínský čtvrti /a najdi Andyho Wanga.
Против разбиранията ми е да давам съвети... но или остави пиенето, или се напий до смърт.
Je to proti mé víře dávat někomu rady, ale ty bys měl také vystřízlivět, nebo se pořádně opít.
Tочно така свещеннико, напий ме за да ти сритам задника.
Jasně, kazateli. Ožer mě, abych ti nenakopal prdel.
Те са очарователни по един "лудо-се-напий-в-Канкун и- покажи-цици" начин.
Vypadají rozkošně ve smyslu "šíleně se opijeme a při kankánu ukážame prsa".
Ако жена не ти звънне, напий се, постарай се да те арестуват и лъжи през зъби.
Když ti žena nezavolá zpět, ožer se, nechej sa zatknout, potom lži jak se jen dá.
Постой за няколко часа, напий се, изкарай си гнева на възглавниците.
Takže tu zůstaň pár hodin, opij se, vybij se na polštářích.
НАПИЙ Я НА СВАТБАТА НА ТЕД
MUSÍM JI OPÍT NA TEDOVĚ SVATBĚ
"Бети, напий се до припадък, сгромолясай се, прееби се, ок?
"Betty, budeš se ožírat, válet po zemi, blít, budeš úplně mimo, ok?
Просто се напий, и ние ще ти се изпразним на физиономията.
Prostě se ožereš a my tě pak očistíme, kočko.
Напий се! Бий се в гърдите!
Měl by sis vyrazit ven a opít se.
Намери бар и се напий, а?
Najít bar a pořádně se zdunit, co?
Здравей, Лиз, играем играта "Напий се с Тудей шоу".
Ahoj Liz, hrajeme panákovou soutěž s Today Show.
Напий тази и ще се видиш в чудо.
Stát, kterýmu se říká Ukaž mi to. Stačí tuhle opít a ukáže ti všechno.
Напий го и ще ти изприказва всичко.
Opij ho. Pak se otevře jako květina. Tak to je zlý.
Ако и това не помага, просто се напий.
A když tě nepovzbudí tohle, vždycky se můžeš opít, no ne?
Прибери се в къщи и се напий.
Jdi domů a opij se domrtva.
Напий се, падни върху тортата, карай диджея да изсвири "Трилър" и изтанцувай зомби танца.
Ozerov se, skoč bombu do svatebního dortu, nech si od DJs zahrát "Thriller, " a tancuj si svůj zombie-tanec.
Донеси ми бутилка и ме напий, глупако.
Popadni flašku a opij mě, pitomče.
Затова вземи вино, вземи пръчицата заведи майка си в банята и ако новините са лоши, се напий и ще решим какво да правим после.
Dej si víno, sežeň test, dostaň mámu do koupelny a pokud se dozvíš špatnou zprávu, tak se ožer. Vymyslíme, co dál.
Напий се като всички и позволи на някой да се уедини с теб.
Opij se jako všichni ostatní a nech se zatáhnout do soukromého pokoje.
Напий го с текила, притисни го до стената и готово.
Nalej ho panáky Tequily a poval ho na zeď...hotovo. - Ne.
Но поне си върши работата, разбий няколко лица, напий се.
Alespoň dodržuj pracovní dobu, občas se porvi, zlij se jako prase.
1.5117099285126s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?