Překlad "накаже" v Čeština


Jak používat "накаже" ve větách:

Така казва Господ на тоя народ: Както обикнаха да се скитат, И не въздържаха нозете си, Така Господ не благоволи в тях; Сега ще си спомни беззаконието им, И ще накаже греховете им.
Takto praví Hospodin o lidu tomto: Tak milují toulky, noh svých nezdržují, až Hospodin nemá v nich líbosti, a nyní zpomíná nepravost jejich, a navštěvuje hříchy jejich.
Божията любов към цялото човечество е причината Той да се смили и да не накаже веднага хората за техните грехове (Римляни 3:23; 6:23).
Boží láska k celému lidstvu fakticky vede k tomu, že Bůh ukazuje Jeho shovívavost v tom, že netrestá lidi hned po tom co spáchají hřích (Římanům 3:23; 6:23).
И това би било беззаконие, което да се накаже от съдиите, Защото бих се отрекъл от Всевишния Бог.
I toť by byla nepravost odsudku hodná; neboť bych tím zapíral Boha silného nejvyššího.
Бог ви изпрати тук най накрая за да ме накаже.
Pán vás sem poslal, abyste mě konečně potrestali.
Когато се накаже присмивателя, простият става по-мъдър, И когато се поучава мъдрия, той придобива знание,
Posměvač když bývá trestán, hloupý bývá moudřejší; a když se uměle nakládá s moudrým, přijímá umění.
Дълбоко се развратиха, както в дните на Гавая; Затова, Господ ще помни беззаконието им, Ще накаже греховете им.
Hlubokoť jsou zabředli a porušili se, tak jako za dnů Gabaa; zpomeneť na nepravost jejich, a vyhledávati bude hříchy jejich.
Остави Тонг По да те накаже през всички рундове.
Ať tě Tong Po ztrestá... ve všech kolech.
Добрият надзирател знае кога да награди и кога да накаже.
Dobrý vychovatel ví kdy odměňovat a kdy trestat. Má shovívavost je legendární, ne?
Но мисля, че беше грях и Господ ще ни накаже.
Ale myslím, že je to hřích. A že nás Bůh potrestá.
Мама каза, че ако и днес стоя до късно, ще ме накаже.
Řekla mi, ať jdu do svého pokoje. Myslel jsem, že mám průšvih.
Осъзнах, че ти си илюзия, създадена от подсъзнанието ми с цел да ме накаже.
Rozhodl jsem se, že jsi jen výplod mého podvědomí, které se projevuje i v mém bdělém stavu.
Защото звучиш като 13-годишен, който иска да накаже баща си, защото го е изоставил.
Takže najednou jde o to pomoct Molly? Protože mně připadá, že se 13-letý kluk snaží pomstít otci, protože ho opustil.
След като дроидите ми убият сина на Джаба, ще му заведат падауана ти, за да я накаже за убийството на детето.
Až mí droidi zabijí Jabbova syna, doručí Jabbovi tvou padawanku, aby ji mohl potrestat za vraždu huttčete.
Когато накрая преодолее границата, ще накаже всеки, който му се опълчи.
Až překročí Hranici, rychle skoncuje s každým, kdo se postaví mezi něj a to, co mu po právu patří.
Тръгвайте, че професор Дипит ще ни накаже наред.
Běžte, nebo nám profesor Dippett dá všem školní trest.
Не й отвръщай, татко, защото ще те накаже!
Hlavně neodmlouvej, tati, nebo ti dá zaracha!
Затова всяка вечер се молех на Бог да ги накаже.
Tak jsem se modlil k bohu každou noc, aby je potrestal.
Това нещастно копеле си запали гениталиите само за да накаже приятелката си.
Ten zoufalý ubožák si podpálil vlastní genitálie, jen aby se pomstil přítelkyni.
Ще те накаже, ще изопачи света и ще те погълне.
Ztrestá tě, zmanipuluje obraz, kterým vidíš svět a vezme si tě.
Вярвах, че те е избрала, за да ме накаже.
Upřímně, myslel jsem si, že si tě Bernadette vybrala, aby mě potrestala.
Някой трябва да ви накаже, ако не успеете.
Někdo tě musí ztrestat, když neuspěješ.
Кой ще накаже лошия Крок-Крок и Фрагада?
Kdo potrestá divokého Croc-Croca a Fragadu?
Знаеш ли какво значи това, че няма кой да накаже злодейте?
Víš, co to znamená, když nahoře není nikdo, kdo by potrestal zločince?
Сноу използва Ани, за да те накаже.
Snow využívá Annie, aby tě potrestal.
Наказва Пийта, за да накаже мен.
Trestá Peetu, aby potrestal mě. Ne.
Майка ми ме предопреди че ще ме накаже с проклятие за грозота, ако някога ги изгубя.
Matka mě varovala, že mě potrestá kletbou ošklivosti, když je ztratím.
Иска от Макензи да я накаже за неподчинение.
Otec chce, aby ji McKenzie potrestal za neposlušnost.
Да я убие, за да накаже нас, за да научи истината за детето, една от многото причини, но всички ще се обезмислят, когато я върна обратно в ада.
Aby ji zabila, potrestala nás, zjistila pravdu o dítěti, zcelé řady důvodů, které jí přednesu, až ji pošlu do horoucího pekla.
Мехмед ще накаже цяла Трансилвания за стореното от теб.
Za to, co jsi udělal, potrestá Mehmed všechny v Transylvánii.
Смятах, че безсмъртието ми е начин да ме накаже, но просто ме е използвала, за да й го съхраня.
Myslel jsem, že mě mou nesmrtelností potrestala. Ale ona mě jen použila pro sebe.
И какво, кметът на тази клоака ще ме накаже?
Půjde po mně starosta tohohle Hovnařova?
Фенхов явно иска да ме накаже, така че да му дадем каквото иска.
Tenhle Fennhoff chce zjevně potrestat mě, - tak mu to dopřeju.
Прекарал си години в очакване някой да те накаже за греховете ти.
Takže jsi strávil život čekáním na někoho, kdo tě za tvý hříchy potrestá.
Ако стаята ми вкъщи изглеждаше така, майка ми щеше да ме накаже за три дни.
Když by můj pokoj vypadal takhle, dostal bych tři dny domácího vězení.
Ако някой удари роба си или робинята си с тояга, та умре под ръката му, непременно да се накаже.
Když by pak ubil kdo služebníka svého neb děvku svou kyjem, tak že by umřel mu v ruce jeho: pomstou pomštěno bude nad takovým.
И в оня ден Господ ще накаже в височината войнството на високопоставените, И на земята земните царе.
I stane se v ten den, navštíví Hospodin vojsko vysoké na výsosti, též i krále zemské na zemi.
Защото, ето, Господ излиза от мястото Си. За да накаже жителите на земята за беззаконието им; И земята ще открие кървите си, И не ще покрие вече убитите си.
Nebo aj, Hospodin béře se z místa svého, aby navštívil nepravost na obyvatelích země, a odkryje země zbité své, a nebude přikrývati více zmordovaných svých.
В оня ден Господ С лютия, и великия, и якия Си нож Ще накаже левиатана, бързия змей, Да! левиатана, извиващия си змей, И ще убие змията, която е в морето.
V ten den navštíví Hospodin mečem svým přísným, velikým a mocným Leviatana, hada dlouhého, a Leviatana, hada stočilého, a zabije draka, kterýž jest v moři.
Твоето нечестие ще те накаже, И твоите престъпления ще те изобличат; Познай, прочее, и виж, че е зло и горчиво нещо Гдето си оставил Господа своя Бог, И гдето нямаш страх от Мене, Казва Господ, Иеова на Силите.
Trestati tě bude zlost tvá, a odvrácení tvá domlouvati budou tobě. Poznejž tedy a viz, že zlá a hořká věc jest, že opouštíš Hospodina Boha svého, a není bázně mé při tobě, dí Panovník Hospodin zástupů.
Защото така казва Господ на Силите: Отсечете дърветата й, И издигнете могила против Ерусалим; Тоя е градът, който трябва да се накаже, Само насилие има в него.
Takto zajisté praví Hospodin zástupů: Nasekejte dříví, a zdělejte proti Jeruzalému náspy. Toť jest to město, kteréž navštíveno býti musí; což ho koli, jen nátisk jest u prostřed něho.
Свърши се наказанието за беззаконието ти, дъщерьо Сионова; Той няма вече да те закара в плен; Но ще накаже твоето беззаконие, дъщерьо едомска, ще открие съгрешенията ти.
Ó dcero Sionská, když vykonána bude kázeň nepravosti tvé, nenechá tě déle v zajetí tvém. Ale tvou nepravost, ó dcero Idumejská, trestati bude a odkryje hříchy tvé.
В жертвите, които ми принася, Жертват месо и го ядат; Но Господ не ги приема; Сега ще си спомни беззаконието им, И ще накаже греховете им; Те ще се върнат в Египет.
Z obětí darů mých obětují maso a jedí, Hospodin neoblibuje jich. Jižť zpomene na nepravost jejich, a vyhledávati bude hříchy jejich, že se oni do Egypta navracují,
Още, Господ има спор с Юда, И ще накаже Якова според постъпките му, Според делата му ще му въздаде.
I s Judou má soud Hospodin; pročež navštívě Jákoba podlé cest jeho, podlé snažností jeho odplatí jemu.
1.2636110782623s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?