Překlad "мъртъвци" v Čeština


Jak používat "мъртъвци" ve větách:

Защото армия от мъртъвци е поела към Седемте кралства.
Protože na Sedm království pochoduje armáda mrtvých.
Какво да правя с тримата мъртъвци?
Máte nějaké přání, co udělat s těmi tři muži?
Много мъртъвци биха споделили този късмет.
Spousta mrtvých by takovou smůlu brala.
Става въпрос за трима нещастни мъртъвци.
Mám tu tři nešťastné mrtvoly. Přepoj mi ho.
Значи компания от царски мъртъвци ни гледа?
Chceš říct, že na nás koukají královský mrtvoly?
Празнодумен грък, плашлив китаец, луди аркадийци и мъртъвци!
Dvojznačně mluvící Řek. Šikmooký Číňan. Šílení Akkaďané.
Взел си тази стока от мъртъвци?
Tys tohle zboží odebral mrtvým? - Ne.
Има някои мъртъвци, които също ми се иска да са тук.
Taky si přeju, aby tu se mnou byli lidi, co už nežijí.
Ако ни търсят мъртъвци не сме си вкъщи.
Pokud někdo mrtvý zavolá nejsme doma.
Щях да говоря с мъдри мъртъвци.
Mluvila bych s moudrými, známými mrtvými.
Изглежда, че имаме стая с трима мъртъвци.
Vypadá to, že jsme v pokoji s třema mrtvolama.
Има ли други мъртъвци в града?
To jsem si myslel. Mát o město ještě nějaký háček?
Триста мъртъвци в Италия могат да го потвърдят!
V Itálii je víc než 300 mrtvých těl, která kdyby mohla, tak ti to dosvědčí.
На края на деня, полето на сражението беше покрито с мъртъвци и умиращи.
Na sklonku dne bylo celé bitevní pole zaneřáděno jejich mrtvými a umírajícími.
Типично за теб, след себе си оставяш мъртъвци и хаос.
A klasicky, necháte za sebou krvavou cestu plnou mrtvol.
Надявам се, че при трима мъртъвци куражът им ще се изпари.
Doufám, že trochu změknou, když budou tři z nich mrtví.
Нали няма да се появят още мъртъвци?
Žádný další zombíci těma dveřma neprojdou, že ne?
Защо да се тревожи за неколцина мъртъвци?
Tak nemám strach, že ho zabije nějakej blbej mrtvolák.
Чух изстрел, но не видях мъртъвци.
Mám na mysli, já... slyšel jsem výstřel, ale poblíž jsem neviděl žádného chodce.
Трябва да тръгваме, пълно е с мъртъвци.
Musíme jet dál. Všude se tady potloukají chodci.
Огледай се, пълно е с мъртъвци, сякаш мигрират.
Ricku, podívej se kolem. Jasný? Všude jsou chodci.
Ако бе видяла Атланта, нямаше да имаш хамбар с мъртъвци.
Podívej, kdybys viděla Atlantu, neměla bys stodolu plnou chodců.
Когато мъртъвци и по-лоши неща започват да ни преследват нощем, има ли значение кой седи на Железния трон.
Když mrtví muži a ještě horší věci nás přicházejí za nocí lovit, myslíš, že záleží na tom, kdo sedí na Železném trůnu?
Май си научихме урока от призоваването на мъртъвци.
Jen říkám, že jsme možná dostali lekci o svolávání mrtvých lidí.
Защото не работя с хора, препоръчани от мъртъвци.
A to kvůli tomu, že nepracuju s lidmi, jejichž jediné doporučení je od mrtvého mariňáka.
Харесва ли ти да виждаш мъртъвци?
Tak co? Užíváš si pohled na mrtvé lidi?
Видяхме те как заби ножа си в главата на двама мъртъвци.
Sledovaly jsme vás, jak jste prohnali nůž lebkami dvou mrtvých chlapů
След това отиде на усамотено място и изби няколко пленени мъртъвци.
Pak šla na soukromé místo a povraždila polovinu zajatých kousačů.
Искаш да излезеш навън с мъртъвци на вериги ядящи клонки?
Takže ty odsud chceš odejít s chodcema na řetězu a krmit se roštím?
Дъщеря ми не разговаря с мъртъвци.
Moje dcera se nebude bavit s mrtvými.
Бъде ли тя успешна, ще сме изгнаници, ако ли не - мъртъвци.
Úspěch nám přinese vyhnanství, neúspěch smrt.
Луда жена, разнасяща кутия, като шибания Лайнъл, а той дружи с мъртъвци и аз съм бил ненормалният?
Je jak šilená ženská nosící furt u sebe tu bedýnku, jak Lionel v "Peaunts", a ten se schází s mrtvolama. A já jsem šílený?
Ей, забелязани са мъртъвци на основната стена.
Hej, velká dodávka chodců byla spatřena, jak míří k hlavní bráně.
Значи живота ни зависи от книги на мъртъвци, които са кръстени на гениталии.
Takže sázíme naše životy na zápisky mrtvého muže, který je pojmenován po genitáliích.
Реших, че просто обичаш да гледаш снимки на мъртъвци.
Už jsem se bál, že čumět na fotky mrtvol tě prostě baví.
Да хвърлим от Вала три дузини мъртъвци с прерязани гърла.
Tři tucty těl s proříznutými krky shozené ze Zdi. To mi připadá jako dobrá lekce.
Ако не оправим това, всички сме мъртъвци.
Pokud to ihned nespravíme... jsme všichni mrtví.
Двамата сте мъртъвци, ако се изправите пред Фалконе и Лоуб.
Vy dva jste chodící mrtvoly! Jestli půjdeš proti Loebovi a Falconemu, jsi mrtvej!
Трябва ни помощ, а не видения на мъртъвци.
Potřebujeme pomoc, ne vize mrtvých lidí.
Хората не се интересуват от мъртъвци.
Předstírat smrt, a svět vás přestane sledovat.
Това не са бели бродници, не е армия от мъртъвци.
Tohle nejsou bílí chodci. Tohle není armáda mrtvých.
Кажете ми какво да сторя с потопената флота, и аз ще ви дам съвет за вашите бродещи мъртъвци.
Proč nevyřešíš to, co dělat s mojí chybějící flotilou a zabitými spojenci, zatímco já vyřeším, co dělat s chodícími mrtvými.
22 Но Иисус му каза: Следвай Ме и остави мъртвите да погребат своите мъртъвци.
22 Ale Ježíš mu odpověděl: „Následuj mě a nech mrtvé, ať pochovávají své mrtvé.“
(Смях) Ех, ако аз управлявах мрежата, щеше да може да пишеш и-мейли на мъртъвци.
(Smích) Kruci, kdybych provozoval internet, mohli byste emailovat mrtvým lidem.
Когато говоря за дълъг живот, разбира се, не искам на 200 години да изглеждаме така, както си представяме, че бихме изглеждали - като мъртъвци.
A když mluvím o dlouhém životě, samozřejmě nechci, aby někdo, kdo má 200 let, vypadal jako někdo, kdo má 200 let, jak bychom si ho dnes představili -- vlastně mrtvý.
Но Исус му рече: Върви след Мене, и остави мъртвите да погребат своите мъртъвци.
Ale Ježíš řekl jemu: Pojď za mnou, a nech, ať tam mrtví pochovávají mrtvé své.
2.9716098308563s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?