Překlad "мълчал" v Čeština


Jak používat "мълчал" ve větách:

На моменти ми се ще да си бях мълчал.
Jo, někdy lituji, že jsem to udělal.
Ако бяха пипнали мен, ти не би мълчал.
Kdyby chytili mě, určitě bys zticha nebyl.
Цяла година мълчал, а после внезапно проговорил.
Asi rok nemluvil a pak najednou začal mluvit.
Ако си беше мълчал, сега нямаше да сме тук.
Jo, kdybys držel hubu, tak se tu nerochníme.
Ако Пакстън беше мълчал момче, сега щеше да си в ада!
Kdyby Paxton nezasáhl, tak už bys byl někde v pekle!
Наех този, който бърбореше най-малко на интервюто, но предполагам, че е мълчал, защото е бил нервен.
Vzal jsem toho, co při pohovoru nejmíň žvanil. Ale zřejmě byl zticha jen kvůli trémě.
Мълчал си, а Карътърс напразно лежи мъртъв.
Neinformoval jste nás a Carruthers zbytečně v nevědomosti zemřel!
И аз бих мълчал, ако съм женен за толкова опасен човек.
Taky bych to udělal, kdybych byl ženatý za jednoho z nejnebezpečnějších mužů v Miami.
Кой от вас би си мълчал, ако беше в ръцете на този злодей, и кой не би искал да си отмъсти?
Stále mě napadá, kdo z vás by netrpěl ve společnosti tohoto ďábelského ničemy a neprahl po zadostiučinění?
Не мога да си спомня момент, в който да си мълчал.
Vůbec si nemůžu vzpomenout, že bys někdy mlčel.
Освен това не знам кой е имал проблеми, ако си е мълчал.
Pravda. A vůbec, neznám nikoho, kdo by se dostal do problémů kvůli tomu, že držel pusu.
Мълчал е 17 години в Сан Куентин.
17 let nepromluvil v San Quentinu ani slovo.
Знаел си, че има общо с работата ти и че си имал информация, която да ни помогне, но си мълчал.
Věděl jsi, že je to spjaté s tvojí prací. A věděl jsi, že máš informace, které by nám pomohly, - ale nechal sis je pro sebe.
Знаел си за убийство, а си мълчал?
Takže jsi věděl o vraždě, ale nic mi o tom neřekl?
Той е мълчал, после са заплашили да обесят Мария.
On mlčel, pak ten, kdo to udělal, vyhrožoval, že Mariu oběsí.
Ако си бях мълчал, колегите щяха да стигнат навреме.
Kdybych nic neřekl, mojí přátelé by se tam dostali včas.
Последно е мълчал толкова, когато му извадиха сливиците.
Naposledy jsme spolu takhle dlouho nemluvili, když mu vyndali mandle.
И си мълчал през цялото време?
Kdy jsi nám to chtěl říct?
Е, да, за 500 000 аз също бих мълчал, даже и да съм видял малки зелени човечета на разрушител.
Peníze nechají lidi zapomenout. Jo, no za 500 tis. bych byl také zticha, i kdybych viděl malého zeleného mužíčka na torpédoborci.
На твое място бих си мълчал.
Kdybych byl tebou, tak bych mlčel.
Г-н Карсън няма да толерира такива глупости и ще се разгневи като научи, че си знаел и си си мълчал.
Pan Carson tu nebude trpět takové lumpárny a bude zuřit, když zjistí, že jsi to věděl a nic mu neřekl.
Ако знаеше, че са виновни, не би си мълчал.
To bys neočekával od někoho, kdo ví, že jsou vinní.
Каза на училищното настоятелство за Коул и как аз съм мълчал.
Trenér Larson se stal. Řekl školní radě o tom, co se stalo Colovi a že jsem to držel v tajnosti.
Питаш ли се дали ако беше мълчал за часовника...
Zajímá tě, kdyby ses nezmínil o hodinkách?
Говори се, че двама от слугите на Елихю Браун са заболели, но той си мълчал по разбираеми причини.
A kolují drby, že Elihu Brown měl dva sluhy žijící v domě, kteří onemocněli v lednu. Z očividných důvodů to držel v tajnosti.
Ще ти се да си беше мълчал нали, Прийчър?
Určitě si přeješ, abys držel hubu, že, Preachere?
Вече са ви нападали, а ти си мълчал?
Oni na vás útočili a celou tu dobu jsi mi to neřekl?
Но дори и Господ да е мълчал през целия ми живот,
Ale přece... Kdyby Bůh mlčel celý můj život.
Рано или късно, ще си поговорим, така че стига си ми мълчал, малкия.
Nakonec se se mnou budeš bavit, tak už toho mlčení necháme, ano?
Не си мълчал заради брака си, а защото и ти участваш.
Nemlčel jste kvůli svému manželství, ale protože v tom taky jedete.
Казва се, че когато попитали Буда как е започнал светът, кой/какво е направил/о вселената, той мълчал, защото в будизма няма начало и край.
Říká se, že když se Buddhy zeptali, kdo nebo co stvořil vesmír, Buddha mlčel, protože v buddhismu věci nemají počátek ani konec.
(Смях) Представете си да сте мълчал 17 години и майка ви да е в публиката.
(Smích) Představte si, že mlčíte 17 let a vaše máma je pak v hledišti, když promluvíte.
0.53342795372009s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?