А колкото за тебе, сине човешки, в оня ден, когато им отнема силата им, славата им, на която се радват, желанието на очите им, и милите на душите им, синовете им и дъщерите им,
Ty pak synu člověčí, zdali v ten den, když já odejmu od nich sílu jejich, veselé okrasy jejich, žádost očí jejich, a to, po čemž touží duše jejich, syny jejich i dcery jejich,
Ти си от най-милите хора, които съм срещал.
Patříš mezi ty nejlepší lidi, jaké jsem kdy poznal.
Г-н президент, благодаря ви за милите думи, но това ми е работата.
Děkuji, pane prezidente, za ta laskavá slova. To vše patří k mé práci.
Убеден съм, че щом милите ви родители заповядат... веднага ще се съгласите.
Až bude moje nabídka podložena souhlasem vašich rodičů nebudete dále trvat na svém odmítavém stanovisku.
Две малки, прелестни дечица, милите дъртаци.
Mamku, taťku... dvě krásný, rozkošný dětičky... zlaťoučký prarodiče.
Крием се зад усмивките си и милите разговори.
Schováváme se za svý úsměvy a zdvořilou konverzaci.
Ако ми дадеш шест до осем седмици да си получа милите, ще идвам с теб, ако се наложи да пътуваш.
Když poèkáš 6 až 8 týdnù, dostanu ty míle a poletím s tebou, kam poletíš ty.
И ме е страх, че сте дяволи, което не го вярвам, защото бяхте най-милите хора с мен от целия лагер.
A bojím se, že jste ďáblové, čemuž nevěřím, protože jste ke mně byli nejlaskavější z celého tábora.
Задължен съм да благодаря за милите думи.
Cítím se povinen poděkovat za všechna ta milá slova.
Един поглед в милите очи на Сам и ми отварят широко вратата.
Jeden pohled do Samových naivních, citlivých očí a nechají mě projít dveřmi.
Благодарности към теб за невероятното готвене и милите думи.
Jsem ti vděčná za to úžasné jídlo a tvoje sladká slova.
Родителите ми, Роджър и Кити, са най-милите хора на света.
Moji rodiče, Roger a Kitty, jsou ti nejlepší lidi, co byste kdy chtěli potkat a to nepřeháním.
Аз помня само милите истории за разходките ви из квартала.
Protože vše, co si pamatuji, jsou malé roztomilé příběhy o vás dvou, jak pozorujete ptáky v okolí.
Има печено пиле с цялата гарнитура, и вегетарианска лазаня за милите не ядящи месо, и Араш, миличък, не знаех какъв си, затова ти направих нещо, малко Пад Таи и Баба Гануш.
Připravila jsem vám KFC se vším všudy a vegetariánské lasagne, pro všechny chudinky, co nejedí maso. a Arashi, zlatíčko, nevěděla co jsi zač, tak jsem ti připravila enchiladu a Pad Thai a také trochu Baba Ghanoush.
Този тъпанар се оказа един от най-милите и нежни любовници, които някога съм имала.
Tenhle mamrd je náhodou jeden z nejmilejších, nejlaskavějších milenců, jaké jsem kdy znala.
Казваш, че проблемът са милите му тъжни очи?
Problém je v tom, že je roztomilý a má smutné oči?
Той е един от най-милите хора тук и не искам...
Protože je jeden z nejmilejších lidí na lodi a nesnesla bych být ta, která je zodpo...
Сенатор Томпсън, за мен е чест да стоя до вас и съм поласкан от милите думи, благодаря.
Senátore Thompsone, Jsem poctěn, že tu dnes mohu být s vámi. A jsem polichocen vašimi slovy. Děkuji vám.
Уоли, благодаря за милите думи, благодаря на всички.
Wally, děkuji ti za ta milá slova a děkuji vám všem.
Едно от най-милите неща, които прави с нея.
To je ta nejhezčí věc, co jí dělá.
за милите жени - "Лиза", сканди, кръстословици, еротични списания и днешни вестници.
Dneska máme velký výběr obrázkových časopisů pro krásné ženy, křížovek, erotických časopisů a nejnovějších deníků.
А сега, очаквам да изпратиш милите младежи безопасно у дома и двамата с теб да възстановим отношенията си.
Teď pěkně odvez tuhlety krásné mladé lidičky bezpečně domů. Pak ty a já společně přehodnotíme náš začínající vztah. Tak co platí?
Това не е от най-милите истории.
Já jenom... To není moc hezká příhoda.
Оценявам милите думи, но и аз напускам, спомняш ли си?
Oceňuju ty milý slova, ale taky končím, pamatujete?
Не вярвам на милите ти очи, приятел.
To je na dlouhý povídání. Tohle samaritánství ti nesežeru.
Носим помощ на милите Сестри в името на Префект Меркурий.
Přivádíme drahým sestrám pomoc v podobě prefekta Mercuriho.
Катрина, това е един от най-милите жестове.
Katrino, něco takového pro mě udělal málokdo.
Мислиш си, че разбираш какво е живота, гледаш го надменно отгоре, облечен с лятна риза и милите си думи?
Myslíš si, že víš, o čem je život, že je to něco, kde jsi nahoře jen díky jemným slůvkům a tvojí hezké letní bundě?
Те са най-милите гувернантки в замъка.
Jsou to ty nejhodnější guvernantky v celém hradě.
Милите и невредимите в домове за сираци.
Pěstounské domy pro ty roztomilé a nepoznamenané.
Ийзи И бе един от най-милите хора, които сте виждали.
Eazy-E patřil k nejmilejším lidem, jaký jste kdy potkali.
Ако не нараниш момчето ми, нито някой от милите червени тук.
Neublížíš mýmu chlapci... Ani žádnýmu z těch milých rudochů.
Това са най-милите думи, които си ми казвал.
Tohle je fakt to nejhezčí, cos mi kdy řekl.
Искам да помахаш на милите хора.
Chci, abys těm hodným lidem zamával, dobře?
Животите най- близки на отбора ти най- милите на младите им версии.
Životy nejbližších členům týmu za jejich mladší já.
Шон Хенити е един от най-милите хора, които съм срещала.
Sean Hannity je jeden z nejmilejších mužů, co jsem kdy poznala.
По стечение на обстоятелствата, имах възможността да работя с няколко артисти-гейове в едно шоу тук. Много скоро осъзнах, че те са едни от най-милите и неосъждащите хора, които някога съм срещал.
Shodou okolností jsem měl příležitost pracovat s několika gay umělci při tamních představeních a brzy zjistil, že spousta z nich byli ti nejlaskavější a nejméně odsuzující lidé, jaké jsem kdy potkal.
Оплешивей, и острижи главата си За милите си чада; Разшири плешивостта си като лешояд, Защото отидоха от тебе в плен.
Učiniž sobě lysinu, a ohol se pro syny rozkoší svých; rozšiř lysinu svou jako orlice, nebo stěhují se od tebe.
0.62865996360779s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?