Překlad "костенурката" v Čeština


Jak používat "костенурката" ve větách:

Костенурката лежи по гръб под знойното слънце, маха с крака и се опитва да се преобърне, но не може, не и без да й помогнеш.
Želva leží na zádech, do břicha jí praží slunce, zmítá se, snaží se převrátit, ale nejde jí to. Ne bez vaší pomoci.
Кой знае баснята, за костенурката и зайчето, за бързия, но мързелив дългоушко, и за бавния му, но упорит партньор.
Kdo zná tu bajku o želvě a zajíci- hbitý, však teď líný chlupáč a jeho pomalá rozhodná společnice?
Фреди, чух, че днес си спасил Oли Костенурката.
Freddy, slyšel jsem, že jsi dnes zachránil želvu Olinu.
Минах през костенурката ти и я убих.
Prošel jsem se po tvé želvě a zabil ji.
Костенурката се мисли за мой баща и смята, че трябва да намаля темпото.
Je to silnej matroš. Lidi, Turtle si myslí, že je můj otec, a že bych měl zpomalit.
Мотивиращо е да слушаш свиркането на Костенурката, докато се опитвам да прочета сценария.
Ne, ale když mi Turtle vyfukuje do ksichtu trávu, když se snažím číst scénář, to je povzbuzující. - Tady to je?
Толкова съм сигурен, че дори бих заложил 5 бона, че Костенурката ще се уреди с момиче днес преди теб.
Jsem si tak jistej, že obětuju 5 táců, že Turtle dneska ošuká holku dřív než ty.
Костенурката ще се справи по-добре в някой бардак, отколкото ти с алкохола, Драма.
Budeš platit za pití? - Při tom, jak ty piješ, by to bylo jak dát Turtlemu klíče od bordelu. No tak, to bolelo, vole.
Костенурката, ще те развесели с нещо.
To je Turtle. Má něco, co tě potěší.
Чудя се как Костенурката е уверен, като няма работа.
Neuvěřitelný, že Turtle je sebevědomej celou dobu i bez práce!
За кого да предам на Костенурката?
Haló? - Můžu říct Turtlemu, kdo volá?
Може да си в задънена улица, но със сигурност ще имаш работа преди Костенурката.
Teď bys mohl bejt mrtvej a stejně bys sehnal práci dřív než Turtle.
Защо не наемеш Костенурката за асистент?
Ahoj, bráško. - Nechceš Turtle jako asistenta? - To teda ne.
Костенурката лети в първа класа и се сбогува с Медоу Сопрано.
Turtle letí první třídou a na letišti se loučí s Meadow Soprano.
Братлето е кино звезда, Ари му е агент, а Костенурката е отново без гадже.
Bráška je filmová hvězda, Ari je jeho agent a Turtle zase nemá žádnou babu.
Отиди и ги очаровай, но остави Костенурката и Драма в колата.
Zajdeš tam a budeš šarmantní jako vždy. Ale nech Turtle a Drama v autě, jo?
Още откакто Костенурката е изплувала от морето със Земята на гърба си.
Od chvíle, kdy Velká želva vylezla z moře se Zemí na zádech.
Обикновено приятелят ми Костенурката ме вози, но сега снимам нов филм.
Obvykle mě vozí můj kámoš Turtle, ale teď budu točit novej film. - O čem bude?
Костенурката се изпусна пред мен за някои неща.
Turtle mi ukázal pár záběrů a byly úžasný.
На кой му пука какво каза костенурката нинджа, Кас?
Koho zajímá, co nějaký želví ninja řekl, Cassi?
Ерик, ще се помотаем, или да отида с Костенурката?
Musím jít. E, chceš někam zajít před schůzkou s Murrayem,
Ще бъде грозна картинка, ако Костенурката те гръмне в лицето.
Proč ne? Protože by nebylo dobrý, kdyby tě Turtle střelil do ksichtu.
Костенурката Шел беше много неща, но преди всичко ми беше приятел.
"Shel Turtlestein byl tím vším, ale hlavně byl mým přítelem."
Не се подигравай с костенурката ми.
Dej mi pokoj. Nedělej si srandu z mojí želvičky.
Ще съм костенурката, че да е честно.
Něco ti navrhnu... vrátím se ke svýmu pomalejšímu autu, bude to spravedlivý.
Изглежда не ме харесваш, сякаш съм убил костенурката ти.
Děláš, jako bys mě nesnášela. Jako kdybych ti zabil želvičku, nebo tak.
Костенурката ми, буритото ми, старото ми гадже.
Moje stará želva. Moje staré burrito. Moje stará přítelkyně.
Тези 20 години ще ги минем за 5, но костенурката ще е с 5 г. напред.
Když ho doženeme během pěti let, bude dalších pět let před námi.
Ти си Ахил, а костенурката е оргазъма.
Vy jste Achilles a orgasmus je želva.
Прибери се и си почини с костенурката.
Prosím, jdi domů a odpočívej se svou želvou.
Пясъчният рак е по-малък от костенурката, но е достатъчно силен да я завлече в леговището си.
Krab bělostný je sice menší než mládě karety, ale má dost síly ho zatáhnout do svého doupěte.
Всичките ти неща са тук, куклите, снимките, костенурката.
Máš tu všechny své věci, panenky, obrázky a želvu.
Костенурката има предимство от десет ярда и за времето, което компенсираш това предимство, тя изминава още един ярд.
Želva má deset metrů náskok. Za ten čas, co vám trvá uběhnout těch deset metrů, se želva posunula řekněme o jeden.
Е, тя не помоли тях да й върнат костенурката Стенли.
Ale je nepožádala, aby jí přinesli Stanleyho.
Осем години прекарах в наблюдение и най-важното, което разбрах, беше, че и аз съм природа като костенурката, като дървото, като камъчето.
V dalších osmi letech jsem měl dost času na to, abych pochopil tu nejdůležitější věc. Jsem součástí přírody právě tak, jako želva, strom, nebo kámen.
"Зает?" Гледаш костенурката, как яде маруля.
Zaměstnaný? Pozorujete želvu, jak jí salát.
Едва оцеля след ухапването от костенурката.
Sotva jsi přežil malý kousanec od želvy.
Накарахме криминалистите да проверят офиса на Тръмп и се появил някакъв, който искал да нахрани костенурката.
Forenzní tým prochází všechno v Thrunkově kanclu a přišel nějaký poskok a chtěl nakrmit tu želvu.
В никакъв случай костенурката да не се държи на пода, без специално оборудвано място.
V žádném případě by se želva neměla držet na podlaze bez speciálně vybaveného místa.
Най-добрият пример за качество на живот е костенурката, защото тя е пример за живот и работа едновременно.
Nejlepším příkladem kvality života je želva, protože želva ilustruje propojení bydlení a práce.
И когато си дадем равносметка, че черупката на костенурката прилича на градска текстура, как ли ще се почувства тя, ако й отрежем черупката?
Když si uvědomíte, že se textura jejího krunýře podobá té městské, dovedete si pak vůbec představit, jak smutná bude, když jí ho rozřežeme?
0.37871599197388s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?