Той е същият "голям червен змей, който имаше седем глави и десет рога, и на главите му седем корони."
3 A ukázalo se jiné znamení v nebi: hle, veliký rudý drak, mající sedm hlav a deset rohů, a na těch hlavách sedm diadémů.
Димни сигнали, бойни барабани, корони от пера под западното небе.
Kouřově signály. Válečně bubny. lndiánskě čelenky, proti západní obloze.
Не забравяйте, че броих 40000 корони, за да стане точно.
Vzpomínáte? Dal jsem vám 40 000 korun, aby šlo všechno hladce.
Да, все едно сме в Трите корони.
Jo, jako bys byl nějakej zvrhlík.
Той носи една от тези златни хартиени корони, като Бъргър Кинг.
Na hlavě měl takovou tu papírovou korunu. Jako Burger King.
Не всичко е дрехи и корони, Картър.
No ono to není ale jen o šatech a korunkách, Carter.
Виж вземеш, бижута и корони, защо аз не взема футболните трофеи на баща ми.
Pokud budeme brát plyšáky, korunky a fota pak bych sebou musel vzít i tátovy poháry z fotbalu.
И когато срещнах Луи... тази вихрушка от корони и кралство... сякаш мечтата ми се сбъдна.
A když jsem potkala Louise, bylo to... Díky celému tomuhle kolotoči královské hodnosti a čelenek do vlasů se zdálo, že se můj sen stal skutečností.
В "Трите Корони" не е същото без теб, Миртъл.
U Třech Korun to bez tebe není ono, Myrtle.
Нека поръчаме корони на пичовете, защото ги прецакахме царски.
Měli bysme jim nasadit oslovský čepice, protože jsi z nich právě udělal osly.
В базата данни пише за един, дето им слагал корони, друг - рога...
Jeden chlap z federální databáze používal koruny, jinej zase parohy.
Не ще нося корони и слава не ще печеля.
Nebudu nosit korunu a nezískám slávu.
Те са лоялни на мъжа, който им плаща, а не на момчето, което развява корони пред тях.
Jsou věrní muži, který jim platí, ne chlapci, který jim zamává korunou.
"Трите корони", а това е участъкът.
Tohle je hospoda Three Crowns. A tady je policejní stanice Charing Cross.
Виж Таблица 1 за ниска топлопроводимост, за да се намали термичната стимулация на зъбната пулпа в зъбните корони, което е важно за възстановяването на зъбите.
Viz tabulka 1 pro nízkou tepelnou vodivost pro snížení tepelné stimulace zubní buničiny v ozubených korunách, což je důležité pro dentální obnovu.
7 И скакалците приличат на коне, приготвени за война; и на главите им имаше като корони подобни на злато, и лицата им бяха като човешки лица.
Způsob pak těch kobylek podobný byl koňům připraveným k boji, a na hlavách jejich byly jako koruny podobné zlatu, a tváři jejich jako tváři lidské.
52 души без корони живеят в двореца.
V paláci žije 52 lidí bez koruny.
И видях звяр, който излизаше от морето и имаше десет рога и седем глави; и на роговете му десет корони, и на главите му богохулни имена.
3 I odnesl mne na poušť v duchu, a viděl jsem ženu sedící na šelmě brunátné, plné jmen rouhání, mající sedm hlav a deset rohů.
На пациента се предлагат няколко вида корони: метал, керамика, керамика.
K pacientovi se nabízí několik druhů korun: kov, keramika, cermety.
Например, трябва да погледнете формата на облаци, локви, дървесни корони, модел на тапета и очертанията на планините.
Například byste se měli podívat na tvar obláček, kaluží, korun stromů, vzor na tapetu a obrys hor.
След това се яви друга поличба на небето: ето, голям червен змей със седем глави и десет рога, а на главите му - седем корони;
3 Pak se na nebi ukázalo jiné znamení: hle, veliký rudý drak se sedmi hlavami a deseti rohy, a na těch hlavách sedm korun.
Модерните чешки корони имат образи на изключителни фигури, които са допринесли за развитието на страната.
Moderní české koruny mají obrazy vynikajících osobností, které přispěly k rozvoji země.
И яви се друго знамение на небето, и ето голям червен змей, който имаше седем глави и десет рога, и на главите му седем корони.
Potom slyšeli hlas veliký s nebe, řkoucí k nim: Vstupte sem! I vstoupili na nebe v oblace, a hleděli na ně nepřátelé jejich.
Те включват златни корони, със спрей и стомана;
Patří mezi ně zlaté koruny, postřikovač a ocel;
Глава 13 1 И видях звяр, който излизаше от морето и имаше десет рога и седем глави; и на роговете му десет корони, и на главите му богохулни имена.
1 Zjv 13, 1 Tu jsem viděl, jak se z moře vynořila dravá šelma o deseti rozích a sedmi hlavách; na těch rozích deset královských korun a na hlavách jména urážející Boha.
Това е времето, когато всички видове зъбни подпори (корони, пълнежи) е напълно заместен с изкуствени зъби.
Toto je doba, kdy jsou všechny druhy zubních podpěrů (korunky, pečeť) zcela nahrazeny falešnými zuby.
Така разкрил съкровища от безценни артефакти, бижута, и метални предмети, включително две корони и меден щит.
Tam objevil množství cenných artefaktů, šperků a kovových výrobků, včetně dvou diadémů a měděného štítu.
Предполагам, че виждате много дървета на голяма площ - това, което ние, лесовъдите наричаме група, с грапавите им стволове и красиви корони.
Hádám, že o něm přemýšlíte jako o množině stromů, které mají popraskané kmeny a nádherné koruny. Lesníci jí říkají dílec.
Кой намисли това против Тир, Който раздаваше корони, Чиито търговци бяха князе, Чиито покупатели бяха знаменитите на света?
Kdo že to usoudil proti Týru, korunujícímu jiné, jehož kupci jsou jako knížata, a kramáři jeho znamenití v zemi?
да! Вземи от тях сребро и злато, направи корони и положи ги на главата на великия свещеник Исус Иосиевият син;
Vezmi, pravím, stříbro a zlato, a udělej koruny, a vstav na hlavu Jozue syna Jozadakova, kněze nejvyššího.
И скакалците приличат на коне, приготвени за война; и на главите им имаше като корони подобни на злато, и лицата им бяха като човешки лица.
A vtom třetí anděl zatroubil, i spadla s nebe hvězda veliká, hořící jako pochodně, a padla na třetí díl řek a do studnic vod.
Очите Му бяха огнен пламък, на главата Му бяха много корони и носеше написано име, което никой не знаеше, а само Той;
Neboť jsou praví a spravedliví soudové jeho, kterýž odsoudil nevěstku tu velikou, jenž byla porušila zemi smilstvem svým, a pomstil krve služebníků svých z ruky její.
0.89681196212769s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?