Překlad "колебай" v Čeština


Jak používat "колебай" ve větách:

Ако искаш да ме питаш за нещо, не се колебай.
Kdybyste něco potřebovala, klidně si řekněte.
Ако имаш проблем, не се колебай да поискаш помощ.
Máte-li problém, neváhejte požádat o pomoc.
Следващият път ако ще убиваш някой,.....не се колебай.
Až příště budeš mít šanci někoho zabít, tak neváhej.
Та, ако се нуждаеш от нещо, не се колебай да ме питаш.
Kdybys něco potřebovala, klidně se na mě obrať.
Имай желязно сърце... и никога не се колебай в изкуството... на Очите на разрушението.
Měj srdce ze železa... a nikdy nezakolísej ve svém umění... 'Zkázonosných očí'.
Ако попаднеш на нещо, не се колебай и ми звънни.
Kdyby vás cokoli napadlo, určitě mi zavolejte.
Моля те, не се колебай да се обадиш като дойдеш пак в града.
Prosím, neváhejte mi zavolat, až budete příště ve městě.
Всичко, освен мен, е репликатор. Така че не се колебай.
Cokoliv, co nejsem já, je Replikátor, takže neváhejte.
Ако имаш нужда от нещо, не се колебай да помолиш.
Pokud budeš cokoli potřebovat, klidně si řekni, ano?
Не се колебай да се изкачиш нагоре.
Ať nemáš závrať z toho šplhu po sociální žebříčku.
Когато го изключа, не се колебай.
Až ho vypnu, neváhej. A nemiň.
"Ако има нещо което мога да направя, каквото и да е, не се колебай да ми кажеш."
"Hele, jestli můžu cokoliv udělat, vážně cokoliv, neváhej a řekni si."
Убиваме колкото се може повече и когато ми дойде реда, не се колебай.
Zabijeme jich co nejvíc. A když se začnu měnit, nebudeš váhat.
Виж, ако някога имаш нужда от нас, ако имаш нужда от помощ, не се колебай да се обадиш.
Jestli od nás budeš někdy cokoli potřebovat, nebo potřebovat jakoukoli pomoc, neváhej a zavolej.
Не се колебай, а ми кажи, ако нещо е станало.
Není to tak hrozné. Řekni mi, jestli je něco v nepořádku, ano?
Ако имаш нужда от нещо, не се колебай да питаш.
A proto jsi důležitý i pro mě. Pokud bys cokoliv potřeboval, neváhej o to požádat.
И, разбира се, ако някога ти трябва нещо, не се колебай да попиташ
A samozřejmě, pokud budeš něco potřebovat, prosím neboj se zeptat.
Не се колебай да използваш сила за да защитиш себе си или заложника.
Neváhejte použít sílu, abyste chránili sebe nebo rukojmí.
Ако стане, не се колебай, не ме описвай.
A neklikej na to červené "X" v rohu. Vidíš?
И така, когато решиш да ми кажеш какво става, моля те не се колебай.
Až mi budeš chtít říct, o co tady vlastně jde, klidně si posluž.
Ако имаш проблем, не се колебай да ме потърсиш.
Kdykoliv budeš mít problém, ozvi se mi.
Ако имаш нужда от нещо, не се колебай да се свържеш с мен.
Kdybys cokoliv potřeboval, klidně zavolej do kanceláře.
Никой не спи тук тази нощ, за това не се колебай да се обадиш ако чуеш Хана.
Dnes v noci tady nikdo spát nebude, tak kdyby se ti Hanna ozvala, neváhej zavolat.
Ако е така, не се колебай да ми звъннеш пак.
No, kdyby jo, klidně mi zavolej znovu.
Ако има нещо което мога да направя за теб, не се колебай да питаш.
Pokud bych pro tebe mohla cokoliv udělat, neboj se zeptat.
Е, ако се стигне, по-добре не се колебай.
I kdyby ano, tak bys neměla váhat.
Не се колебай да запишеш всичко за наша сметка.
Nezdráhejte se napsat výdaje na účet domu.
Ако имаш някаква информация, каквато и да е, не се колебай, да се свържеш с властите незабавно.
Pokud máte jakékoli informace, čehokoli si všimnete, prosím, neváhejte ihned kontaktovat příslušné orgány.
Не се колебай отново да ни посетиш.
Prosím, navštivte nás i příště, když budete mít cestu okolo.
Не се колебай, не пропускай, иначе ще умрем.
Neváhejte, nemiňte, nebo umřeme. - Jasný?
Ако видиш или чуеш нещо, не се колебай.
Jak něco uvidíte, nebo uslyšíte, neváhejte.
И ако някога не ти достигнат два шилинга, не се колебай да ми поискаш. В Африка направих състояние.
A kdybys někdy postrádala dva šilinky, neváhej se na mě obrátit, protože Afrika ke mně byla štědrá.
Не се колебай, натисни СТАРТ и виж как изглежда сега!
Neváhej, stačí kliknout na START a hned uvidíš jak vypadá!
0.6038990020752s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?