Překlad "кланяш" v Čeština


Jak používat "кланяш" ve větách:

да не из се кланяш нито да им служиш; защото Аз Господ, твоят Бог, съм Бог ревнив, Който въздавам беззаконието на бащите върху чадата до третото и четвъртото поколение на ония, които Ме мразят,
Nebudeš se jim klaněti, ani jich ctíti. Nebo já jsem Hospodin Bůh tvůj, Bůh silný, horlivý, navštěvující nepravost otců na synech do třetího i čtvrtého pokolení těch, kteříž nenávidí mne,
Да се не кланяш на техните богове, нито да им служиш, нито да вършиш според делата им; а да ги събаряш съвсем, и да изпотрошиш стълбовете им.
Nebudeš se klaněti bohům jejich, ani jim sloužiti, aniž dělati budeš tak, jako oni dělají; ale z gruntu vyvrátíš je, a obrazy jejich na kusy stroskoceš.
Ще изтребя идолите ти И идолските ти стълбове отсред тебе, И не ще се кланяш вече на делото на ръцете си;
Zahladím i rytiny tvé, i obrazy tvé z prostředku tvého, a nebudeš se klaněti více dílu rukou svých.
Ако смяташ, че мъжете и жените са добитък, да ги караш с камшик, ако се кланяш пред каменни идоли и златни образи на зверове, ти не си мой син.
Pokud si myslíš, že muži a ženy jsou dobytek poháněný bičem, pokud se klaníš kamenným modlám a zlatým sochám zvířat, pak nejsi můj syn.
Каза, че ще те вземе в някаква сцена, ако се научиш да се кланяш.
Říkal, že by tě možná v jedný scéně použil, jestli zvedneš zadnici.
Трябва да паднеш на колене и да ми се кланяш!
Měla bys kleknout na kolena a klanět se mi.
Предлагаш молитви кланяш се и искаш благословии в храма...
Tyhle obřady. Tahle sbírka prosebníků.... vydávající se do chrámu pro požehnání..
Встрани от факта, че се кланяш на пришълец от космоса, си може би най-красивата жена, която съм виждал от много време.
Nehledě na to, že uctíváš ufona, bys mohla být ta nejkrásnější žena, kterou jsem za dlouhou dobu viděl...
Кланяш се на Бог, измъчващ творенията си.
Uctíváš Boha, který mučí svá stvoření.
Кланяш се на Бог, наредил Холокоста.
Uctíváš Boha, který řídí celý holokaust.
Може да ти се наложи да му се кланяш.
Možná se mu ještě klanět budeš.
Трябва да се обръщаш към мен с Ваше Величество и да ми се кланяш.
Příště bys mi měl říkat Vaše Výsosti a dát k mým nohou luk.
Ти си вампир викинг и не се кланяш никому.
Ty se Billovi Comptonovi nezpovídáš. Jsi vikingskej upír, před nikým se neskláníš!
Казвала ли си на сладураните, че се кланяш на светилището?
Mluvila jsi někdy s tim slizounem, že jseš na kočky? Co by to bylo za zábavu?
Повече не трябва да се кланяш и жертваш на идоли, които ти дават.
Nesmíš nadále uctívat a obětovat pro zvrhlého kozla, jehož si protstitutkou.
Но се кланяш и подкрепяш Вариний.
Přesto se klaníš a dřeš k Variniovu dobru.
Той те кара да се кланяш на вещиците.
Elijah tě donutil poklonit se čarodějkám.
Когато спреш да се кланяш пред краката на твоя папа, се върни при мен с вести.
Až se přestaneš klanět u nohou svého papeže, - vrať se ke mně se zprávou.
А за това трябва да се кланяш. В тази ситуация...
A pro výhru se musíš poklonit, protože v téhle situaci...
Кръвта ти ще наводни конюшните, ако кралят те види да ми се кланяш.
Zem nasákne tvou krví, jestli král uvidí, jak přede mnou poklekáš.
Вместо да ме режеш... трябва да ми се кланяш.
Místo toho, abys do mě řezal... by ses mi měl poklonit.
24 Да се не кланяш на техните богове, нито да им служиш, нито да вършиш според делата им; а да ги събаряш съвсем, и да изпотрошиш стълбовете им.
24 Nebudeš se klanět jejich bohům a nebudeš jim otročit, ani nebudeš jednat podle jejich skutků, ale dočista je zboříš a úplně roztřískáš jejich posvátné sloupy.
19 и да не би, като подигаш очи към небето, и видиш слънцето и луната, звездите и цялото небесно множество, да се мамиш, та да им се кланяш и да служиш на тях, които Господ твоят Бог разпредели на всичките народи под цялото небе.
28 A požehnal jim Bůh, a řekl jim Bůh: Ploďtež se a rozmnožujte se, a naplňte zemi, a podmaňte ji, a panujte nad rybami mořskými, a nad ptactvem nebeským, i nad všelikým živočichem hýbajícím se na zemi.
защото ти не бива да се кланяш на друг Бог, понеже Иеова, чието име е Ревнив, е ревнив Бог.
Nebo nebudeš se klaněti Bohu jinému, proto že Hospodin jest, jméno má horlivý, Bůh silný, horlivý jest.
и да не би, като подигнеш очи към небето, и видиш слънцето и луната, звездите и цялото небесно множество, да се мамиш, та да им се кланяш и да служиш на тях, които Господ твоят Бог разпредели на всичките народи под цялото небе.
Ani pozdvihuj očí svých k nebi, abys, vida slunce a měsíc, i hvězdy se vším zástupem nebeským a ponuknut jsa, klaněl bys se jim a sloužil bys jim, ješto ty věci oddal Hospodin Bůh tvůj všechněm lidem pode vším nebem,
Но ако се отвърне сърцето ти та не слушаш, но се заблудиш та се кланяш на други богове и им служиш,
Pakli se odvrátí srdce tvé, a nebudeš poslouchati, ale přiveden jsa k tomu, klaněti se budeš bohům cizím a jim sloužiti:
А Исус в отговор му каза: Писано е, "На Господа твоя Бог, да се кланяш, и само Нему да служиш".
I odpověděv Ježíš, řekl jemu: Jdi pryč ode mne, satanáši; neboť psáno jest: Pánu Bohu svému budeš se klaněti a jemu samému sloužiti.
1.6685678958893s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?