Překlad "кафеза" v Čeština


Jak používat "кафеза" ve větách:

Казах ви, чистих кафеза и тя излетя през прозореца.
Jak jsem řekla, čistila jsem klec a pták uletěl oknem.
Ако пак ни хванат- задълго сме в кафеза.
Jestli nás chytí, skončíme ve vězení.
Предполагам, че в момента работя за добрите, но все още съм на крачка от кафеза.
Jsem teď zřejmě na té dobré straně, ale pořád jsem ještě jednou nohou v base, když budou chtít.
Ти каза, че жена ти е в кафеза.
Říkals, že tvoje žena je v přádelně.
Знаеш ли защо те ще те водят в кафеза?
Víš, proč tě vedou zrovna oni? - Ne, pane.
Помня и как те пратиха в кафеза.
Pak jsi za to šel do lapáku.
В кафеза има една приказка, не е точно философска мъдрост, но я чувствам близка до моята духовна природа.
V lochu se říká tohle. Není to žádná východní filozofie, ale má to podobnou logiku, která sedí... mý duševní nátuře.
Знам защо пее птицата в кафеза.
Myslím, že.... vím, proč pták v kleci zpívá.
Според мен това си е чист лукс пред кафеза.
Vzpomeň si na svoji celu a budeš si tady připadat jako v Ritzu.
Не видях нищо специално първия път, когато Рей и Клод влязоха в кафеза.
Nevidel jsem nic zvláštního, když Ray a Claude poprvé vešli do cely.
Все пак е по-добре от кафеза.
Pojď, mam něco lepšího než celu, kterou sme sdíleli
Само заради мен още не си в кафеза.
Jen díky mně teď nesedíš v base.
Никакво отваряне на кафеза, нито гледане и пипане.
Bedna se nesmí otvírat. Nedívat se do ní, nesahat.
Ако не го вземем от Невинс и не го върнем на кафеза, ще станем свидетели на най-голямата кочина.
Jestli od Nepity nedostaneme zámek a nezamkneme s ním bednu, budeme svědky vesmírného bince.
Но ни трябва нещо тежко и неодушевено да притиснем кафеза.
Ale potřebujeme těžký nepohyblivý předmět, kterým zatížíme bednu.
Виж, Корндог, затова те предупредих да не отваряш кафеза.
Vidíš, Potrhlíku, proto jsem tě varoval, ať neotevíráš bednu.
Само така можем да стигнем до кафеза.
Jistě, jinak se k bedně nedostaneme.
Ти каза, че ако затворим кафеза, всичко ще се оправи!
Říkal jsi, že když zavřeme bednu, bude všechno dobrý!
Виж, племенникът ми излезе от кафеза, Трябва му работа.
Podívej, můj bratranec neudělal habilitaci? Potřebuje práci.
А аз разбирам, че искаш да разпериш криле и да отлетиш от кафеза.
A chápu, že bys chtěl roztáhnout křídla a vyletět z klece.
Имаше седем кафеза за седем души.
Bylo tam sedm klecí pro sedm lidí.
Чух, че щели да пускат Иги от кафеза.
Slyšel jsem, že Iggyho pustili z pasťáku.
Идваш ли или смяташ да спиш в Кафеза?
Půjdeš se mnou nebo si tam taky pospíš?
Много по-добре, отколкото да се пържиш в Кафеза, нали?
Lepší než se smažit v té peci a tahat se skrz ostružiníky.
Нямам търпение да те вкарам в кафеза.
Nemůžu se dočkat, kdy vás pošlu do cely, kam patříte?
4 години лежах в кафеза заради теб!
Klid! Seděl jsem za tebe tři roky. Splatíš mi to,
Сокол 1 до базата, Каменния Орел е в кафеза.
Sokolník jedna volá velitelství, Kamenný orel je v kleci.
Повтарям, Каменния Орел е в кафеза.
Opakuji, Kamenný orel je v kleci.
Ще те заведа в стаята ми... и ще те завра в кафеза.
Vezmu tě nahoru do mého pokoje... a pak tě dám do mé klece.
Ако искате да го видите отново, ще използвате влиянието си, за да осигурите освобождаването на тези затворници от Кафеза.
Pokud ho chcete ještě vidět, tak využijete svého vlivu k osvobození pěti atrianských vězňů z Krátu.
Сигурно е странно да се върнеш след 8 години в Кафеза?
Musí být divné být zpět, když jsi byla 8 let v Krátu.
Беше затворена в Кафеза заради нелегални оръжия.
Před lety byla poslána do Krátu za uchovávání nelegálních zbraní.
Ще те пратя в Кафеза... както направих със Сороя преди години.
Budu tě muset poslat do Krátu, jako jsem tam před lety poslal Saroyu.
Като заплаших да го разкрия, той опита да ме прати в Кафеза.
Když jsem mu pohrozil, že ho odhalím, snažil se mě poslat do Krátu.
Загубих те веднъж и всеки ден, прекаран в Кафеза, се кълнях, че няма да позволя това да се повтори.
Kdysi jsem o tebe přišla a každý den, kdy jsem byla v Krátu, jsem přísahala, že už to nikdy nedopustím.
Глория ще нареди обиск, ще намери сувека и телефоните и Хатаб и майка ми ще отидат в Кафеза.
Gloria nařídí zásah. Najde Suvek a telefony, které jsi nastrčil. A Hwatab a má matka budou posláni do Krátu.
Междувременно какво искате да направим с хлапето в кафеза в Бирмингам?
Co máme mezitím udělat s tím zabáslým klukem v Birminghamu?
Провали се на още един алкохолен тест и те връщам обратно в кафеза.
Neprojdeš testem na alkohol a příště půjdeš zpátky za katr.
Глупако, вземай си нещата, защото влизаме в кафеза по-рано.
Pritcharde, ty pitomče. Vezmi si věci, dneska zamykáme brzo.
Клара, призраците са свободни, вървете в кафеза.
Claro, když jsou duchové venku, běžte do Faradayovy klece.
Защото той е прекарал тези осем години в кафеза.
Protože Steven Avery těch osm let seděl ve vězení.
Знам, че беше в кафеза, но сериозно, аз съм новият тъп крал на модата.
Vím, že ses zrovna vykoupil ze Shawshanku, ale víš jak, já jsem novej debilní král módy!
Показанията на Тоби пратиха тази откачалка обратно в кафеза едва вчера, после той бяга, а Тоби изчезва.
Tobyho svědectví včera poslalo toho blázna, zpátky do kukaččího hnízda, pak utekl a teď je Toby nezvěstný.
И те се увериха, всички да разбарат Ескобар се опитват да излетят от кафеза.
A ti se ujistili, aby všichni věděli, že se Escobarovi snaží vzít roha.
2.6513760089874s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?