Но събирайте си съкровища на небето, гдето молец и ръжда не ги изяжда, и гдето крадци не подкопават нито крадат;
20 Ale ukládejte si poklady v nebi, kde mol ani rez neničí a kde se zloději nedobývají ani nekradou.
Усещам го, сякаш нещо ме изяжда отвътре.
Cítím to, Macon, dostala se dovnitř.
Виждал съм го как изяжда 10 шоколадчета и 7 безалкохолни за 15 минути.
Viděl jsem ho, jak snědl 10 tabulek čokolády a zapil to sedmi sklenicama vody během čtvrt hodiny.
МОМЧЕ В ХЛАДИЛНИК ИЗЯЖДА КРАКА СИ
CHLAPEC UVĚZNĚNÝ V LEDNIČCE SNĚDL VLASTNÍ CHODIDLO
Е, сър, апахът язди, докато коня умре, после го изяжда и краде друг.
Apači uštvou koně k smrti, snědí ho a pak ukradnou jiného.
Червеят изяжда по няколко цента от всяка операция.
Ten červ si bere pár centů z každé transakce.
През милионите години киселината изяжда варовика, създавайки лабиринт от подземни кухини и проходи, понякога дълги километри.
A přes miliony let užírá tato kyselina vápenec a vytváří labyrint jeskyní a průchodů někdy až míle dlouhé.
Не виждаш ли как капитализма изяжда обществото ни?
Kapitalismus požírá naši společnost, copak to nevidíš?
Излюпеното кукувиче изяжда цялата храна, а другите малки умират.
Samozřejmě, že po vylíhnutí kukačka sní všechnu potravu ostatním nechá ty obyčejné sourozence zemřít hlady.
Средният американец изяжда над 90 кг месо на човек годишно.
Průměrný Američan sní víc než 90 kg masa za rok.
Искате да го почетете, показвайки как го изяжда алигатор?
Vy chcete vyznamenat muže, kterého sežral aligátor přímo ve vašem programu?
Знаеш ли, доказано е, че телевизията изяжда мозъка.
Víš, že bylo dokázáno, že televize rozežírá mozek.
Да загубя някой като теб, това ме изяжда.
Přijít o někoho, jako jsi ty... myslím, že to člověka štve.
Може да се опиташ да й обърнеш гръб, но точно тогава се промъква зад теб и те изяжда жив.
Můžete se pokusit otočit se k ní zády, ale tehdy se za vámi proplíží a sní vás zaživa.
Нощем паразитът ме изяжда с парещи спазми, докато чудовищни гласове и сенки ме обсебват.
Parazit se v noci svíjí, způsobuje bolestivé křeče. Pronásledují mě odporné vidiny a hlasy.
Изяжда им червата, черния дроб, бъбреците белите дробове, тъканта.
Požírá to střevo, a to zaživa. Ledviny, plíce, tkáně.
Вътрешното ми аз се изяжда от яд, че друг ще обере лаврите вместо мен.
To byl zvuk, jak uvnitř pláču, že nechávám někoho, aby si připsal zásluhy za mou práci. Nevadí.
Случилото се с момчето беше трагедия и ме изяжда отвътре!
Co se tomu chlapci stalo je tragédie a uvnitř mě to ničí!
Когато си купим микс ядки, тя изяжда всички бразилки орехи, за да не се налага да ги гледам.
Když si koupíme mix arašídů, tak sní všechny z Brazílie, abych se na ně nemusel dívat.
Но нашият жесток кучи син не само ги изяжда.
Ale tomu parchantovi nestačí, že je spolkne.
Значи ако изяжда децата преди полунощ, ние нямаме много време за да го спрем.
Takže když ty děti sní před půlnocí, nebudeme mít dost času ho zastavit.
Изяжда сърцата на тези, които счита за нечисти.
Jedl srdce těch, které shledal nečistými.
Драматичното му надебеляване може да се обясни с това, че той изяжда всичката храна, върната в кухнята.
Jeho dramatický nárůstek váhy může být vysvětlen jen tím... že dojídá všechno jídlo, co se vrací zpět do kuchyně.
Тя е вълкът, който го изяжда.
Je to vlk, který jehňata žere.
Пъха зелката в заека, заека в лисицата и ги изяжда.
Nacpe zelí do králíka, králíka do lišky a všechny je sní.
Лакомията им е патологична и яростно изяжда Готъм жив.
Jejich patologická chamtivost je v Gothamu na denním pořádku a požírá ho.
Желанието да убиват ги изяжда, но бързината може да развали всичко.
Touha zabít je mučí. Ale nepromarní tuhle chvíli kvůli shonu.
За колко ще се обзаложиш, че тя изяжда дажбите ни?
Kolik vsadíš na to, že sebrala všechny příděly?
Вината ти те изяжда, разрушава те отвътре.
Vaše vina vás sžírá, ničí vás zevnitř.
Може би не е трябвало да го караш да изяжда сестра си.
Možná, kdybys ho nedonutila zbaštit vlastní ségru.
Може би ги изяжда, или пък ги храни, за покритите си с листа приятели.
Možná je opravdu jí. Nebo jimi krmí své chlupaté lesní kamarády.
20 Но събирайте си съкровища на небето, гдето молец и ръжда не ги изяжда, и гдето крадци не подкопават нито крадат;
20 Ale skládejte sobě poklady v nebi, kdež ani mol ani rez nekazí, a kdež zloději nevykopávají ani nekradou.
забелязва, че първото парче краставица е идеално. Тя изяжда първото парче.
si všimněte, že první kus přijíma docela klidně. První kus sní.
Даваме й парче краставица и тя го изяжда.
My jí dáme kus okurky a ona ho sní.
Реми живееше и царуваше в неговия си свят, по неговите правила, и намираше удоволствие в най-малките неща, като да подравнява количките в стаята си, да гледа пералнята и да изяжда каквото му падне на мушка.
Remi si žil a vládl svému vlastnímu světu, se svými vlastními pravidly a nacházel potěšení v maličkostech, jako třeba vyrovnávání aut kolem pokoje a zírání na pračku a jezení čehokoliv co mu přišlo pod ruku.
След като стигнат там, тя снася яйце върху нея, яйцето се излюпва, изяжда я жива, изскача от тялото ѝ и т.н., и т.н., знаете историята.
A když tam jsou naklade na něj vajíčka, vajíčka se vylíhnou, pohltí ho zaživa, roztrhají mu tělo, bla bla bla, však už to znáte.
Тя просто изяжда черния си дроб. Стейси, семейство Едуардс.
Ujídá svoje vlastní játra k smrti. Stacy, z rodiny Edwardsových.
Гладният изяжда жътвата им, Граби я даже изсред тръните; И грабителят поглъща имота им.
Obilé jeho zžíře hladovitý, a i z prostřed trní je vychvátí; nadto sehltí násilník statek takových.
Недейте си събира съкровища на земята, гдето молец и ръжда ги изяжда, и гдето крадци подкопават и крадат.
Neskládejte sobě pokladů na zemi, kdežto mol a rez kazí, a kdež zloději vykopávají a kradou.
Продайте имота си и давайте милостиня; направете си кесии, които не овехтяват, неизчерпаемо съкровище на небесата, гдето крадец не се приближава, нито молец изяжда.
Prodávejte statky vaše, a dávejte almužnu. Dělejte sobě pytlíky, kteříž nevetšejí, poklad, kterýž nehyne, v nebesích, kdežto zloděj dojíti nemůž, a kdež mol nekazí.
И ако някой поиска да ги повреди, огън излиза от устата им, та изяжда неприятелите им; и ако поиска някой да ги повреди, така трябва той да бъде убит.
A přisáhl skrze živého na věky věků, kterýž stvořil nebe i to, což v něm jest, a zemi i to, což na ní jest, a moře i to, což v něm jest, že již více času nebude.
3.1507260799408s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?