Překlad "изолиран" v Čeština


Jak používat "изолиран" ve větách:

Първо, смятаме го за изолиран инцидент.
Za prvé: Myslíme si že je to jen ojedinělý incident.
Районът е изолиран, а и университетът...
Jsou typické pro izolované oblasti a na univerzitě...
Ще бъде изолиран в голямата сграда в центъра на площада.
Bude izolován v hlavní budově v centru náměstí.
Имаш думата ми, че ще се грижат за него но засега ще е изолиран.
Zajistím, aby se mu nic nestalo, ale musí zůstat tady.
Може да почувстваш колко изолиран си.
Cítíš, jak jsi odříznutý od světa.
Изолиран е от всички операции там.
Od všedních operací na rozích je oddělenej.
Има 850 различни вида цихлиди, всеки от тях се е развил от един единствен предшественик изолиран преди хиляди години.
Jen cichlidek je zde 850 druhů, všechny se vyvinuly z jediného předka, který zde byl izolován před mnoha tisíci lety.
Тих, изолиран живот в провинцията с възможността да си полезен на хора, заслужаващи добро
"Poklidný život v ústraní na venkově, " "s možností být užitečný lidem, kterým není těžké udělat dobrou službu, "
Знам какво е чувството да си изолиран от света.
Ale vím, jaké to je být odloučený od zbytku světa.
Не можеш да оставиш човек, изолиран 20 дни в шибана, тъмна дупка, без да говори с никой...
Přece nemůžeš držet chlapa v izolaci 20 dní v kuse, ve zkurvený díře bez světla a nikým s kým můžeš mluvit.
Както си бях нормално момче... се превърнах в напълно изолиран от света.
Takže jsem se stal najednou z normálního děcka... někým naprosto odděleným od světa.
Добре, че взривът е бил изолиран.
Naštěstí, že ten výbuch byl izolovaný.
Гибс мести баща си в изолиран безопасен дом в Чърч Крийк.
Gibbs přesouvá svého otce. do zabezpečeného domu v Church Creek.
И ако го споделя с някого, ще бъда изолиран от всички затова съм предпазлив с теб.
A když to někomu řeknu, tak mě vyobcujou. Jsem prašivej. Proto s vámi mluvím tak opatrně.
Добрата новина е, че ще е изолиран и наблюдаван ден и нощ.
Dobrá zpráva je, že bude na samotce hlídaný dnem i nocí.
То бе причината да съм различен странен изолиран.
Byl to důvod, proč jsem byl jiný... cizí... izolovaný.
И армията, партньор на Клиърбек в Еквадор... града се изтегля и изолиран район.
A armáda, Clearbecův partner v Ekvádoru, se přesunula do mého města a oblast oblast uzavřela do karantény.
Какво ще стане ако дойде още един, докато съм изолиран.
Co uděláme, jestli přijde další a já budu pořád mimo?
Преди да се появиш беше дистанциран и изолиран.
Než jste sem přišel, byl tak trochu uzavřený a izolovaný.
Мозъкът му е изолиран и е изключил.
Je to jako by měl zamčený mozek.
Иска да си изолиран и уязвим.
Chce, abys byl sám a zranitelný.
Твоят изолиран затвор, започва да прилича на моето отбягване.
Tvoje izolované vězení mi teď začíná připadat jako můj útěk.
Бил е изолиран като някой в Ном, Аляска.
A byl stejně izolovaný jako by byl na Aljašce.
Cerberus е смятало като изолиран, автономни.
Nemůžeme. Cerberus byl navržen jako samonosná total-izolačním systémem.
Сега, в капана на този изолиран край на Африка, няма връщане назад към южната земя.
Nyní nemají šanci dostat se zpátky na jih z tohoto izolovaného rohu Afriky.
Изолиран е, заобиколен е от лекари и няма представа какво става.
Je zavřený v plastové krabici obklopen lékaři, kteří nic nevědí.
Да, но такъв изолиран случай не би трябвало да даде ефект върху хиляди.
Ano, ale takový ojedinělý případ nemůže ovlivnit zoufalou situaci tisíců lidí.
Родриго щеше да е изолиран в свят, който никога нямаше да споделим.
Rodrigo byl izolován ve vlastním světě, jemuž jsme my nikdy nemohli rozumět.
Някакъв луд космонавт разби моя сигурен и изолиран подслушвателен пост и отрови мен и кучето ми.
Nějaký bláznivý kosmonaut se vloupal do mé zabezpečené odposlouchávací stanice. A otrávil mě i psa.
Въпреки, че се смята, че атаката е изолиран инцидент мерките за сигурност...
Přestože převládá názor, že útok byl jen ojedinělým incidentem... bezpečnostní opatření na...
Изолиран е в лагер за оцеляване, но му изпратих съобщение.
Byl na tréninku přežití, ale poslal jsem mu zprávu.
Беше изолиран случай, който беше... изолиран.
Byla to jen ojedinělá událost a byla izolovaná.
Колкото и абсурдно да звучи, не разбирах колко съм изолиран.
Ačkoli to bude znít absurdně, netušil jsem, jak osamělý jsem býval.
Смята, че Жадовил е стратегически важен за генерал Чомбе, а и е по-изолиран от другите укрепления на ООН.
Předpokládá, že Jadotville je důležitým strategickým bodem pro generála Tshombeho. Je to nejvíce izolovaná základna OSN.
Тя отказа да е изолиран и ще трябва да е с другите престъпници.
Nepřistoupila na ochrannou vazbu. Bude muset být v normální věznici.
(4) Когато тествате капацитета между съединителния кондензатор и кондензатора на прекъсвача с положително окабеляване, внимавайте електродът с ниско напрежение да бъде изолиран от земята.
(4) Při testování kapacitního odporu mezi vazebním kondenzátorem a kondenzátorem jističe s kladným zapojením buďte opatrní, aby nízkonapěťová elektroda byla izolována od země.
Изходът е изолиран и се извежда през клемите на арматурното табло.
Výstup je izolován a výstup přes svorky E a C na přístrojové desce.
Ако бях в това състояние преди няколко космологични мига, щях да съм изолиран като отшелник.
Kdybych byl v tomto stavu jen o pár kosmických okamžiků dřív, byl bych izolovaný jako poustevník.
И това е вярно, но проблемът е, че всяка употреба на гена налага той да бъде изолиран.
A je to pravda, ale problém je, že každý gen musí být izolovaný, aby ho bylo možné použít.
И патентите не бяха просто за един конкретен ген, който е изолиран, а за всяка негова възможна разновидност.
A patent se nevztahuje pouze na konkrétní gen, který byl izolován, ale na každou možnou verzi tohoto genu.
"Природно срещащия се ДНК сегмент е продукт на природата и не подлежи на патентоване само защото е бил изолиран.
"Přirozeně se vyskytující segment DNA je dílem přírody a nelze jej tedy patentovat, ani v případě, že byl izolován.
1.0336470603943s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?