Překlad "изкарахте" v Čeština

Překlady:

vyděsil

Jak používat "изкарахте" ve větách:

току що си изкарахте три години в затвора Данамора."
"Právě se vám narodily tři roky v Dannemorském vězení."
И аз не познавах моите напълно... докато вие не ги изкарахте на повърхността.
Já si té své nebyl úplně vědom, dokud jsi ji ve mně nevyvolala ty.
До кой клас изкарахте в гимназията, г-н Балбоа?
Jak dlouho jste chodil na střední školu, pane Balboa?
Господи, аз ве обичам от нощта в която с непознат глас... изкарахте душата си на показ.
Z něj jsem tvou duši poznávala Pak přišly dopisy plné krás Já zas slyšela tvůj hlas
Вие го изкарахте едва ли не дете.
Vždyť vy z něho děláte malé dítě.
Изкарахте го от бараката по бели гащи.
Vytáhli jste ho z baráku sotva byl oblečený.
Ами, вие го изкарахте шибана наука.
Oh, dobře, přenechte to na zatracenou vědu.
Момчета, изкарахте ми акъла като ме докарахте тук.
Oh, sakra, pořádně jste mě vystrašili, když jste mě vytáhli až sem.
След като ми изкарахте ангелите, може ли да си ходим?
Když už jste mě vyděsil k smrti, můžeme jít?
Забавно ли изкарахте с Блеар снощи?
Užili jste si včera v noci s Blair?
Не, но честно вие ми изкарахте ангелите.
Ne, ale upřímně, vy dva jste mě šíleně vyděsili.
Слава богу, че ме изкарахте оттам.
Díky Bohu, že jste mě tam odsud vytáhnul.
Но ако църквата получи своя дял от съкровищата, които изкарахте от замъка й...
Ledaže bys dospěl k názoru, synu, že matce církvi by prospěl díl majetku, který sis odnesl z hradu.
И вие го изкарахте да го повозите?
Tak jste ho vzali na projížďku.
И след като ме изкарахте от работния ми процес, кой ще ми каже, какво е лъжа?
Tak, když už jste mě odvedli od mé práce, kdo mi může říct, co je to lež?
Изкарахте 2 седмици залъгвайки се един друг.
Strávili jste dva týdny lhaním si navzájem.
Вие осъзнавате ли, че ни изкарахте ангелите?
Uvědomujete si vůbec, že jste nás právě vystrašili k smrti? - Promiňte, pane.
Само спряхте Апокалипсиса и я изкарахте от употреба.
jenom taková nepatrná věc, jako je odvrácení Apokalypsy a změna všech jejích plánů.
Радвам се, че си изкарахте добре.
Tak to jsem rád chlapi, že jste se bavili.
Извинете, но така го казахте, че направо ни изкарахте луди.
Promiňte, řekl jste to způsobem, jako bysme byli pošuci.
Мисля, че изкарахте един рожден ден, който излезе извън контрол и завърши с щети за Хайршън Клуб в размер на 80 хиляди долара.
Vaše narozeninová párty se vymkla kontrole a klubu Hirschorn jste způsobil škodu ve výši 80 000 dolarů. To je vše.
Вече ме изкарахте все едно давам информация на ЦРУ.
Už jste udělali, aby to vypadalo, že donáším CIA.
На процеса се изкарахте пешка на Малкълм Мерлин.
Při vašem procesu jste se prezentovala jako křehká žena pod Merlynovým palcem.
Изкарахте ли кредитна карта на мое име?
Vy jste si nechali vystavit kreditní kartu na mé jméno?
Поехте контрол в подземието. Хванахте мой пазач като заложник. След това изкарахте окото си.
Převzala jste vedení nad sklepem, vzala jednoho strážného jako rukojmí, a vydloubla si vlastní oko.
Виж, изкарахте ни акъла, изкъртвате вратата ми, а после ме молиш да ви бъда посланик?
Pořádně nás děsíte, vyrazíte mi dveře a pak mě žádáte, abych se stal vaším velvyslancem.
Но след експлозията, вие медиите го изкарахте герой, но никой не зададе най-важния въпрос.
Když jste ho ale všichni začali uctívat po tom výbuchu v Genghis Connie's, nikdo jste si nepoložil klíčovou otázku.
Брат Ви е стрелял по един от Вашите енориаши, г-н Джон Барнс, когото изкарахте от затвора.
Váš bratr měl přestřelku s jedním z vašich farníků, panem Johnem Barnesem, kterého jste vy vyplatil z vězení.
Вчера Вие и г-н Айкорн го изкарахте като враг.
Včera, vy a pan Eichorn ho znít jako nepřítele.
Как вие с Шарлийн изкарахте толкова дълго?
Jak jste to s Charlene zvládli být tak dlouho spolu?
И надзирателите, поставени над израилтяните от Фараоновите настойници, бяха бити, като им казаха: Защо не изкарахте, и вчера и днес, определеното на вас число тухли, както по-напред?
I biti jsou šafáři synů Izraelských, kteréž ustanovili nad nimi úředníci Faraonovi, a mluveno k nim: Proč jste nevyplnili úkolu svého v díle cihel, jako prvé, ani včera ani dnes?
1.4701969623566s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?