No, nevím, jak jinak to vysvětlit, Deane! Dobře! Dobře.
Говоря за марсианците, които ще дойдат за да ни затворят.
Mluvím o Mrťafácích, co sem vlítnou přechodovou komorou a sejmou nás.
Ако кралят разбере, че не си дама,...ще те затворят в Лондонската кула, за да те обезглавят за назидание на самонадеяни девойки като теб.
Zjistí-li král, že nejsi dáma, nechá tě policií odvézt do Toweru a tam ti setnou hlavu... na výstrahu ostatním troufalým květinářkám.
Стой на тавана, защото ако те намерят ще те затворят в лагер.
lku, musím tě schovat na půdu. Jinak by tě dali do koncentráku.
Щом пуснат сигналната стрела, ще затворят портите до 2 минути, а ние ще сме на разстояние от 6.
Protože až vystřelí poplašný šíp, do dvou minut zavřou brány, které jsou vzdálené šest minut pěšky.
Може да ме затворят в някоя от онези стаи и да ми светят с прожектори в очите...
Můžou mě zavřít do jedný z těch místností a svítit mi světlem do očí...
Ще преброят телата, ще благодарят и ще затворят случая.
Spočítají těla, poděkujou pánubohu a uzavřou případ.
Ако я открият, ще ме затворят.
Já jen, že když to najdou, zavřou mě.
Ако ме хванат, ще затворят всеки, който е с мен.
Jestli mě chytí, napaří všem kolem mě pořádný pálky.
Ще ни затворят, ако не направим пробив в случая с Брага в следващите 72 ч.
Jestli v následujících 72 hodinách nezasáhneme proti Bragovi, končíme.
С решителна саможертва те дали живота си да затворят Матрицата в гробница, изградена от техните собствени тела.
Nakonec přinesli nejvyšší oběť a položili vlastní životy, aby zapečetili Matici v hrobce složené z jejich vlastních těl.
Когато затворят очи през нощта и съвестта започне да ги мъчи за зверствата, които са извършили, тя ще ги измъчва с мисли за нас.
A když Němci v noci zavřou svoje voči, a bude je mučit svědomí za ty svinstva, který napáchali, budou to právě myšlenky na nás, který je budou mučit.
Направи това на улицата и ще те затворят изхвърляйки ключа!
Udělej to někomu na ulici, tak tě zabásnou a zahodí klíč.
Тате лежа там, преди да го затворят.
Můj táta tam pár let seděl, než to tam zavřeli.
Надявам се да намериш утеха в това, когато затворят отдела.
Doufám, že vás to utěší, až naše oddělení zavřou.
В най-лошия случай, баща ми и леля ми, ще затворят фабриката.
Nejhorší scénář, moje teta a můj otec nebudou mít na výběr a zavřou továrnu.
Поне ако ни отвлекат и ни затворят в контейнер и имаме само листа за храна.
Kdyby některou z nás unesli, hodili do přepravního kontejneru a nutili jíst jen listí a paragony. -Souhlasím.
Нямах избор, не искам да ме затворят и да оставя дъщеря ми да отрасне в ужасни условия.
Neměla jsem na vybranou. Nepůjdu do vězení a nenechám mou dceru v nějakém příšerném dětském domově.
Може да спрат тока или ченгетата да затворят сградата.
Může vypadnout energie. Úřady přijdou a mohli by chtít tohle město zavřít.
Ако затворят Уайлър, Вон няма да прокопса.
Když půjde Wyler do vězení, Vaughn nic moc nezmůže.
Ще го затворят до края на живота му.
Na zbytek života půjde sedět, Heleno.
Ако попаднат в грешните ръце, ще ни затворят тук завинаги.
Když se to dostane do špatných rukou, je to náš konec.
Не съм виновна, но все пак ще ме затворят?
Takže nebudu vinná, ale stejně nebudu moct na svobodu?
Затворят ли камиона веднъж, няма отваряне.
Je to, jak jsem řek. Jakmile se to auto zavře, už se do něj nedostanem.
Ако някога излезе от комата, ще я затворят за това, че е наела престъпник да убие съпруга й заради застраховката.
Pokud se někdy probere z kómatu, tak půjde ke dnu za to, že si najala známého kriminálníka, aby kvůli životní pojistce zabil jejího manžela.
Дай ми го или местните агенти ще те затворят преди да си мигнал.
Řekla jsem, že potřebuju jeho nové jméno. Řekněte mi ho nebo nechám miamskou pobočku, aby vaši praxi rozprášila rychleji než stihnete napočítat do pěti.
Не обещавам, че няма да те затворят.
Nemohu slíbit, že se vám vyhne trest.
Това е всичко, за което да ме затворят до живот.
Tady je všechno, co potřebujete, abych šel sedět na doživotí.
Те са най-силните и бързи от нас, защото ако не се върнат, преди да се затворят вратите - остават там.
Jsou to ti nejsilnější a nejrychlejší z nás. Kdyby se nevrátili, než se brána zavře, uvízli by tam.
Всички в града искат да те затворят.
Každý ve městě tě tam chce zavřít.
Вратите ще се затворят след шест минути.
Ochranné dveře se uzavřou za 6 minut.
Вратите ще се затворят след една минута.
Ochranné dveře se uzavřou za minutu.
Вратите ще се затворят след 15 секунди.
Poslední patro se uzavře za 15 vteřin.
Имаме по-малко от час преди да затворят.
Do zavíračky zbývá méně než hodina.
Правим всичко, за да не ни затворят.
Děláme co můžem, aby nás nechytili.
Баща ми нареди да затворят ковчега и помоли да не гледам.
Tak otec nařídil zavřenou rakev a zakázal se mi na ni podívat.
Няма да позволя да го затворят.
Nemůžu ho nechat zavřít do basy.
Не знаех, че ще ви затворят тук.
Netušil jsem, že vás zavřou zrovna sem.
Ако го върнем обратно, ще може да затворят портала.
Když ho pošleme, odkud přišel, April, Casey a Vern zavřou portál.
Дори и приятелски такъв, и да се боим, че ако се разбунтуваме, ще ни отрежат въздуха, водата, или ще ни изхвърлят, или ще ни затворят в хамбари, за да ни използват като животни.
Ani pod bičem přítele ve strachu, že když neposlechneme, odstřihnou nám vzduch, voda bude na příděl, vypustí nás do vesmíru nebo budeme zahnáni do komor a využiti jako pokusná zvířata.
А царят ще се весели в Бога; Всеки, който се кълне в Неговото име, ще се хвали; Но устата на ония, които говорят лъжи, ще се затворят.
ijí každého z nich ostrostí meče, i budou liškám za podíl. [(Psalms 63:12) Král pak veseliti se bude v Bohu, i každý, kdož skrze něho přisahá, chlubiti se bude; nebo ústa mluvících lež zacpána budou.]
Когато вратите ще се затворят при пътя, Като ослабее гласа на мелницата; И при гласа на птицата ще стане човек, И всичките звукове (Еврейски: дъщери) на песента ще отслабнат;
A však, by mnoho let živ jsa člověk, ve všech těch veselil by se, tedy rozpomenul-li by se na dny temnosti, jak jich mnoho bude, cožkoli přeběhlo, počte za marnost.
Така казва Господ на помазаника Си, На Кира, когото Аз държа за дясната ръка, За да покоря народи пред него, И да разпаша кръста на царе, За да отворя вратите пред него. Та да не затворят портите:
Takto praví Hospodin pomazanému svému Cýrovi, jehož pravici zmocním, a národy před ním porazím, a bedra králů rozpáši, a zotvírám před ním vrata, a brány nebudou zavírány:
Портите ти ще бъдат винаги отворени, Не ще се затворят ни денем ни нощем, За да се внася в тебе имота на народите, И да се докарват царете им.
A otevříny budou brány tvé ustavičně, ve dne ani v noci nebudou zavírány, aby přivedli k tobě sílu pohanů, i králové jejich aby přivedeni byli.
1.3721740245819s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?