Překlad "засада" v Čeština


Jak používat "засада" ve větách:

"Засада от всички страни" и "Покана за влизане в горещ буркан."
Přepadení ze všech stran, Pozvánka na skok do prudké mely. Přepadení ze všech stran, Pozvánka na skok do prudké mely.
Обаче, Еровоам накара една засада да обиколи и да иде зад тях, така щото те бяха пред Юдовите мъже, а засадата зад тях.
Mezi tím Jeroboám obvedl zálohy, aby po zadu na ně připadli, a tak byli Izraelští před Judskými, a zálohy ty byly jim pozadu.
И той взе около пет хиляди мъже и ги постави в засада между Ветил и Гай на западната страна от града.
Vzal pak byl okolo pěti tisíc mužů, kteréž postavil v zálohách mezi Bethel a Hai, od západní stany města.
И тъй, Исус ги изпрати; и те отидоха в засада, като седнаха между Ветил и Гай, на западната страна от Гай; а Исус остана през оная нощ всред людете.
5 I zabili z nich obyvatelé Hai okolo třidcíti a šesti mužů, a honili je od brány až k Sabarim, a porazili je, když s vrchu utíkali.
И тъй, през нощта Авимелех стана и всичките люде, които бяха с него, и поставиха четири дружини в засада против Сихем.
A protož vstal Abimelech i všecken lid, kterýž s ním byl v noci, a učinili zálohy u Sichem na čtyřech místech.
И Саул дойде до един амаликов град и постави засада в долината.
A přitáhl Saul až k městu Amalechovu, aby bojoval v údolí jeho.
А те го обиколиха и цяла нощ седяха в засада за него при градската порта; и таеха се цяла нощ, като казваха: Преди да съмне утре ще го убием.
Obcházeli a číhali na něho celou noc v bráně toho města a celou tu noc tiše vyčkávali se slovy: Až do svítání a pak ho zabijeme.
Добро ченге, причакано от засада от някои страхливи бандити.
Dobrý policajt - nesmyslně oddělanej nějakejma zbabělejma chuligánama.
Изглежда пясъчните хора са направили засада в каньона.
Zdá se, že v zatáčce se utábořili... nějací Tuskenové.
Как се казва на френски "засада"?
Jak se řekne francouzsky "sledovat objekt"?
Опит за щурм в пещерите може да се обърне в засада.
Když se pokusíme vzít ty jeskyně ztečí, můžou zaútočit ze zálohy.
Не и ако вие направите засада?
Taky můžete zaútočit ze zálohy sám.
В мъглата можеше да има засада.
Mlha znamenala možné přepadení, Vaše výsosti Tak...
Не само аз дебна в засада.
Nejsem jediný, kdo je na sledovačce.
Те ни нападат от засада, скрити като животни в сенките, удряйки ни мощно и бързо, а после изчезват в нощта.
Místo toho škrábou do strupu, až krvácíme. Skrývají se ve stínu jako zvířata, podnikají rychlé a tvrdé výpady a pak se stáhnou do noci.
Ако беше засада, елитният ми отряд щеше да ви помете и да завладее Лян.
Jako by to byla past můj elitní oddíl by vás naprosto rozdrtil a dobyl Liang.
Здравей хубавице, трябва да взема малко неща за засада.
Ahoj, krásko, chci vyzvednout pár věcí na přepadovku.
Ще устроим засада на каретата му.
Schováme se u cesty a budeme čekat na jeho kočár.
Попаднали на засада от шиитите, по пътя към Самара.
Dostal jste se do křížové palby šíitů na cestě do Samarry.
Трябваше да е засада, но ти не трябваше да си тук.
Měla to být léčka, ale tys tu neměla být.
Тод, как попада човек в хедж засада?
Todde, jak ses dostal k těm rizotovým investicím?
Финч, хората на Джордж им устроиха засада.
Finchi, Georgeovi muži se je pokusili přepadnout.
И независимо колко добър е планът, ако шпионина проговори ще се натъкнем на засада.
Ale ať je to jakkoliv dobrý plán, pokud se dostane k nepříteli, dostaneme se do léčky.
Куртките ни бяха направили засада в долина Хъдзън.
Rudé pláště nás právě přepadly v údolí Hudsonu.
Направих му засада, опитах се да го погреба жив.
Propadl jsem ho, snažil se ho pohřbít zaživa.
Дано имат нещо вкусно за хапване, защото сега ще ги включим в първата им засада!
Justine, radši by nás měli pohostit, protože poprvé zažijou sledovačku!
Сам ще попадне в засада и ще ни даде прозорец от 3 до 5 секунди.
Až dorazí na přírodní zpomalovací místo, dá nám 3 až 5 sekundové okno naší šance.
За жалост се е оказало засада и Мат загинал.
Vše se bohužel vymklo z rukou. Napadli je a Matt to nepřežil.
Няма да рискуваме с някоя засада.
Nemůžeme riskovat další noc, že nás přepadnou.
Каква е целта ви в тази засада, не зная, но вече не се страхувайте, че ще ви смущавам.
Nevím, jaká je vaše role v tomto útoku na mě. Ale už se nebudete muset bát dalších problémů.
Ако има засада и ви хванат в капан?
A pokud to bude léčka a obklíčej vás?
Ако устроят засада на водачите, няма да успеем да ги защитим.
Pokud bude předek napaden, tak nám zbytek nestihne přispěchat na pomoc.
6 Думите на нечестивите са засада за кръвопролитие; А устата на праведните ще ги избавят.
6 Ž 1, 6 Neboť zná Hospodin cestu spravedlivých, ale cesta bezbožných zahyne.
А гайският цар, като видя това, побърза, той и всичките му люде, мъжете на града, та станаха рано, и в определен час излязоха на полето на бой против Израиля; но той не знаеше, че имаше засада против него зад града.
I stalo se, že když je uzřel král Hai, pospíšili, a ráno vstavše, vyšli lidé města vstříc Izraelovi k boji, on i všecken lid jeho toho času před rovinu; nevěděl pak, že zálohy udělány byly jemu po zadu města.
12 И той взе около пет хиляди мъже и ги постави в засада между Ветил и Гай на западната страна от града.
11 Mojžíš pak řekl Áronovi: „Vezmi kadidelnici, dej do ní žhavé uhlí z oltáře a na něj kadidlo.
Колоната се натъкнала на засада и била обкръжена от три страни, и, освен всичко останало, капитан Свенсън е видян да тича под обстрел, за да спаси ранените и да издърпа мъртвите.
Kolona byla přepadena, a obklíčena ze tří stran, a mimo mnoha jiných věcí, kapitán Swenson byl oceněn za záchranu zraněných a vytažení mrtvých v průběhu bitvy.
И ако го тласне от омраза, или из засада хвърли нещо върху него, та умре,
Aneb jestliže by z nenávisti strčil někým, aneb shodil by něco na něho z úkladu, tak že by od toho umřel;
Тогава Израил постави засада около Гавая.
Tedy Izraelští zdělali zálohy proti Gabaa všudy vůkol.
И рече му Саул: Защо заговорихте против мене, ти и Есеевият син, та си му дал хляб и меч и си се допитал до Бога за него, за да се подигне против мене и да постави засада, както днес?
I dí k němu Saul: Proč jste se spikli proti mně, ty a syn Izai, když jsi jemu dal chléb a meč, a radils se s Bohem o něj, aby povstal proti mně k strojení mi záloh, jakož se to již děje?
И тия поставят засада против своята си кръв, Причакват собствения си живот.
Tak tito proti krvi své ukládají, skrývají se proti dušem svým.
Езикът им е смъртоносна стрела, говори коварно; С устата си човек говори мирно на ближния си, Но в сърцето си поставя засада против него.
Střela zabíjející jest jazyk jejich, lest mluví. Ústy svými pokojně s bližním svým mluví, ale v srdci svém skládá úklady své.
Стана ми като мечка в засада, като лъв в скришни места.
Jest nedvěd číhající na mne, lev v skrejších.
1.539125919342s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?