Překlad "заличава" v Čeština


Jak používat "заличава" ve větách:

Разбира се, предприятието няма да може да заличава всяка следа, оставена в търсачките, и не това е целта на предложеното законодателство на ЕС.
Je zřejmé, že společnosti nebudou moci mazat veškeré stopy zanechané ve vyhledávacích indexech, a to také navrhované právní předpisy EU nepožadují.
Или бедността, която заличава достойнството на човека.
Nebo chudoba, která v lidech rozdrtí veškerou důstojnost, to je nehumánní.
Намира слабото му място и го заличава.
Najde si jejich slabiny a rozdrtí je.
При такава травма жертвата често заличава нападателя от паметта си.
Silné emoce provázející znásilnění někdy vymažou obličej útočníka z paměti oběti.
Смъртта на полицая не заличава убийството на две черни деца.
Sebevražda policajta nevymaže vraždu dvou černejch kluků.
Непрекъснатото добавяне на бяла кръв накрая заличава черния цвят.
Postupné šíření bílé krve nakonec černé stejně zlikviduje.
Като вълна, която заличава стъпките ви по пясъка, остров Ембър ще даде на всеки ново начало.
Tak, jak vlny smývají stopy v písku, nabízí Žhavý ostrov každému čistý štít.
Възбуденото състояние се заличава от вибрационно успокоение.
Excitovaný stav degeneruje stimulovanou emisí na dno potenciálové jámy.
Знам как е, когато се развали компютър и как, когато някой заличава следи.
Vím, jak to vypadá, když se přístroj porouchá, a také vím, jak to vypadá, když někdo smaže záznamy.
Който я контролира може да изнудва правителства, да заличава цели градове...
Ten, kdo ji ovládá, může otřásat vládami, srovnat města se zemí...
Всеки разумен човек знае да защитава компютъра си и да заличава документите си.
Každá osoba, co se stará o svou bezpečnost, ví, že má chránit svůj PC a skartovat svoje dokumenty.
Самоличността им се заличава от всички бази данни, за да не бъдат разпознати като американски войници.
Jejich identita se vymaže ze všech databází, takže není možné zjistit, že jsou příslušníci armády.
С всяка минута, която губим, той заличава уликите.
Každou promarněnou chvíli tam někde likviduje důkazy. Ahoj, Wille.
Заличава големи градове, само за да бъдат изградени още по-големи.
Srovnal se zemí velká města jen proto, aby mohla být nahrazena ještě většími.
Избягаха от екипа, което заличава всеки шанс за мирно предаване.
Ztratili se našemu týmu, tím končí naše šance chytit je po dobrém.
Може би Бракен се само застрахова. Заличава всички връзки към себе си.
Možná se Bracken zase obrňuje, maže všechny stopy, než ho s nimi někdo spojí...
Тогава убиеца го застрелва, и заличава номера, за да не може друг да го използва.
Vrah zabil Doa a pak zakryl číslo barvou, aby ho už nikdo nemohl použít.
Заличава ли ви наказания от досието, ако дойдете?
Odepíše vám jedno varování, když sem půjdete?
Това не заличава миналото, но ме е грижа за теб.
Nenapraví to věci, co jsem udělala, ale pořád mi na tobě záleží.
Заличава се отвсякъде, освен от секретната мрежа на ЦРУ.
Odstraněna odevšad, kromě utajené a zabezpečené sítě CIA.
Тя измъчва хората, за да ги вкара тук, Джаспър, заличава спомените им, контролира ги.
Mučí lidi, aby je sem dostala, Jaspere, bere jim vzpomínky, kontroluje je.
А документ е написан на домашния си компютър в 06:37 вторник сутринта, заличава 08:51 ч
Dokument napsal na svém domácím počítači, V úterý ráno o 6.37 a byl vymazán o 8.51.
Докато класът заличава СРЕРК, ще науча какво искат УРЦ от АНС.
Zatímco spolužáci budou mazat datové otisky, podívám se, co AIC od NSA chce.
На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 115 за изменение на този списък, като добавя към него друг тип импланти или като заличава от него импланти.
Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 115 za účelem změny tohoto seznamu doplněním jiných druhů implantátů nebo jejich odstraněním ze seznamu.
Освен това администраторът на данните коригира или заличава личните данни по искане или посочване на субекта на данни, доколкото не съществуват законови задължения за съхранение.
Kromě toho správce údajů opraví nebo smaže osobní údaje na žádost subjektu údajů, pokud neexistují žádné zákonné povinnosti k jejich uchování (např. archivace daňových dokladů).
б) в параграф 2 втората алинея се заличава;
b) v odstavci 2 se zrušuje druhý pododstavec;
Когато изтривате здравно досие, то се заличава за всички потребители, които са имали достъп до него.
Když smažete zdravotní záznam, je smazán u všech uživatelů, kteří k němu měli přístup.
Освен това администраторът на данни коригира или заличава личните данни по искане или справка на субекта на данни, доколкото това не противоречи на законовите изисквания за съхранение.
Dále správce údajů opravuje nebo smaže osobní údaje na žádost nebo odkaz subjektu údajů, pokud to není v rozporu s žádnými zákonnými požadavky na skladování.
Тази „бисквитка“ не съдържа лични данни и се заличава, когато затворите браузъра си.
Tento soubor cookie neobsahuje žádné osobní údaje a je odstraněn, když zavřete prohlížeč.
Когато решението стане окончателно, Службата заличава марката от регистъра.
Nabude-li rozhodnutí právní moci, vymaže úřad ochrannou známku z rejstříku.
В член 213 параграф 1 се заличава, а параграф 2 остава без номер; първите му две алинеи се сливат, както следва:
V článku 213 se zrušuje odstavec 1; odstavec 2 není číslován a jeho dva první pododstavce se spojují a znějí takto:
След член 27 се създава глава 1а, озаглавена „МИТНИЧЕСКО СЪТРУДНИЧЕСТВО“, и се създава член 27а с текста на член 135, като последното изречение от член 135 се заличава.
Za článek 27 se vkládá nový nadpis kapitoly 1a s názvem „SPOLUPRÁCE V CELNÍCH VĚCECH“ a vkládá se článek 27a, který přebírá znění dosavadního článku 135 s tím, že jeho poslední věta se zrušuje.
Член 7 от настоящата директива се заличава, тъй като с предложения Европейски акт за достъпност се налагат още по-строги общи изисквания за достъп за доставчиците на медийни услуги.
Článek 7 stávající směrnice se zrušuje vzhledem k tomu, že navrhovaný Evropský akt přístupnosti již stanoví pro poskytovatele mediálních služeb přísnější společné požadavky na dostupnost.
Авторът си запазва изричното право да променя, допълва, заличава части от страниците или цялата оферта без специално уведомление или да спре публикуването временно или окончателно.
Části stránek nebo kompletní publikace, včetně veškerých nabídek a informací, mohou být autorem rozšířeny, změněny nebo zcela či částečně smazány, a to bez dalšího oznámení.
6) В член 5, параграф 1, алинея втора се заличава.
Může být prodlouženo nebo zkráceno podle čl. 10 odst. 2 druhého pododstavce.
Съгласно член 26 от посочения регламент член 6, параграф 1 от Директива 89/686/ЕИО се заличава и позоваванията на заличените разпоредби се считат за позовавания на член 11 от регламента.
Podle článku 26 uvedeného nařízení se zrušuje čl. 6 odst. 1 směrnice 89/686/EHS a odkazy na zrušené ustanovení se považují za odkazy na článek 11 uvedeného nařízení.
Тя проектира трагедия и страх, и нещастие, и проектира това съобщение, тази история, толкова силно, че тя почти заличава всичко друго.
Promítá především tragédii, strach a smůlu a promítá to sdělení, ten příběh, tak silně že překryje téměř všechno ostatní.
Но ето нещо, което започнах да научавам и беше много интересно: "Очевидни истини" не заличава разликите между нас.
Ale zde je to, co jsem se začala učit a co bylo doopravdy zajímavé: Self Evident Truths nesmazává rozdíly mezi námi.
8.1816670894623s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?