Съдът не е заинтересуван от визуалните ви преживявания.
Soud nemá zájem zabývat se vašimi vizuálními zážitky.
Последния път, Ейнджъл беше повече заинтересуван да убие приятелите й.
Posledně Angel na Buffy vůbec nevztáhl ruku. Větší zájem měl o zabíjení jejích přátel.
Познавам един, който е заинтересуван от тази стока.
Hele, já mám na tenhle obchod ještě jiný zájemce, člověče.
Дукът вече не ще е заинтересуван от ръката на дъщеря ви.
Vévoda se nebude dlouho zajímat o sňatek s tvou dcerou.
Но ако нямат работа за теб, не съм заинтересуван.
Ale, jestli pro tebe nemají práci, tak mě to nezajímá.
Колкото аз да мисля че си тук за блестящите шеги и рачешкия кейк знам че си заинтересуван.
Tak moc jako bych si myslel, že jsi tu jen kvůli jiskřivému žertování a krabím koláčkům vím, že tě to zajímá.
Мислиш ли, че съм заинтересуван заради шизофренията?
Ten byl super. Myslíš si, že mě to zajímá jen kvůli schizofrenii.
Заинтересуван съм от албум на живо, но не и в затвора.
Nevadí mi, že chcete udělat živou nahrávku. Ale ve vězení ne.
Изглеждаше заинтересуван какво имаше в моя склад.
Ale zajímalo tě to, když to byl můj sklad.
Защо човек като вас... е така заинтересуван от един първокурсник от малък град?
Ale proč muž vašeho postavení má obavy, že můj zdroj bude farmářský chlapec?
Заинтересуван си в тази Лу, нали?
Zajímáš se o tu Lou holku, nebo ne?
За да сме наясно, сестро - не съм заинтересуван.
A jen abysme si to ujasnili, nemám zájem.
Не мислих, че ще си заинтересуван.
No, myslela jsem si, že by se ti to nelíbilo.
Ако си заинтересуван, обади ми се утре.
Jestli máš zájem, tak mi zítra zavolej.
И второ, не бих могъл да съм заинтересуван от колежка.
Sarah a já jsme naprostí profesionálové, takže prosím žádné narážky na opak. A za druhé, to se nemůžu zajímat o misi svého kolegy?
Защо не си заинтересуван колкото мене?
Proč z toho nešílíš nebo se o to nezajímáš jako já?
В палатката за игри ще прожектират филм, ако си заинтересуван.
Hej za chvíli dojde v herním stanu v Donkey Kongovi ke kritické chybě, jestli tě to zajímá.
Значи не си заинтересуван да хванеш Уинслоу, а искаш да те отведе до Лекс.
Takže v podstatě nechceš najít toho Winslowa. Jen chceš, aby tě dovedl k Lexovi.
Има ли някой по-заинтересуван от нас в този случай?
Bude ten případ někdo řešit tak jako my? To si nemyslím.
Умно Виждам защо агент Макгий е заинтересуван от теб
Chytré, chápu proč se o vás Agent McGee zajímá.
Ще кажеш на мистър Гилрой, че не си заинтересуван.
myslím, že řekneš panu Gilroyovi, že nemáš zájem.
Защо мислиш, че ще е заинтересуван?
Tak co tě nutí myslet si, že bude mít zájem?
Аз съм фен на Бостън, но един познат може да е заинтересуван.
No, já osobně jsem z Bostonu, ale znám někoho z muničního, kdo by mohl mít zájem.
Не съм заинтересуван от обяснения и извинения, и ти също не би трябвало, и съжелявам но това е цялото време което трябва да ти дам.
Ne, nezajímá mě vysvětování ani výmluvy a ani tebe by neměli. Je mi líto, ale víc času vám věnovat nemohu..
Знам само, че твоя нов мъртвец е бил силно заинтересуван от стария мъртвец, който Дъки изрови.
Já jen vím, že tvůj právě zemřelý muž, se velmi zajímal o dávno zemřelého muže, kterého Ducky vyhrabal.
Има купувач който е заинтересуван от моите дрехи.
Zástupce Neiman Marcus má zájem o mé zboží.
Мисля, че ще е заинтересуван да разбере, че някой извън семейството износва кралска кръв.
Myslím, že by ho velmi zajímalo, že někdo mimo jeho rodinu v sobě nosí královskou krev.
Не искам да мислиш, че не съм заинтересуван, защото... съм.
Nechci, aby sis myslela, že nemám zájem, protože mám.
Ако си заинтересуван, ела в молитвената ми стая преди залез.
Pokud máš zájem, přijď před úsvitem do mé modlitebny.
Е, аз не съм заинтересуван да стане жертва на 17-годишен обладан от дива лисица.
No, já zas nemám zájem o to se stát obětí sedmnáctiletý posednutý psychotický lišky.
Аз също съм заинтересуван от пръчицата на Майката — Кръстница, затова и чакам с нетърпение коронацията.
Taky se zajímám o hůlku Dobré víly. Což je další důvod, proč se těším na korunovaci.
Знам защо сте тук, "Астиел", и не съм заинтересуван.
Já vím, proč tu jste, Casstráte. a nemám zájem.
(Смях) Аз съм лекар по вътрешни болести, който стана страхотно заинтересуван от тази тема преди около 10 години, когато пациентка ми зададе въпрос.
(smích) Co jsem je toto: lékař - internista, který se začal intensivně zajímat o tuto otázku zhruba před 10 lety, když mě pacient položil otázku.
Когато мой приятел ми каза, че трябваше да видя това велико видео за един човек, който протестира срещу велосипедните глоби в Ню Йорк, признавам, че не бях много заинтересуван.
Když mi můj kamarád řekl, že musím vidět tohle skvělé video o chlápkovi protestujícím proti pokutám pro cyklisty v New Yorku, přiznám se, že mě to moc nezajímalo.
Но ако се интересуваш от технологията и си заинтересуван от проекта, големият успех е да изградиш общност.
Ale pokud vás zajímá technologie nebo pokud se zajímáte o projekt, pak bylo klíčové získat komunitu.
На тази снимка, изглежда че човека е заинтересуван повече от бутона, отколкото от това да пресече улицата.
Z té fotky to vypadá, že je fakt zaujatý tím tlačítkem, ale že ani nechce přejít tu ulici.
0.97597098350525s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?