Překlad "забравяш" v Čeština


Jak používat "забравяш" ve větách:

Защо ни забравяш за винаги, И ни оставяш за толкоз дълго време?
Proč se zapomínáš na věky na nás, a opouštíš nás za tak dlouhé časy?
Забравяш къде ти е мястото, момче!
Zapomínáš, kde je tvé místo, hochu.
Когато направиш обрек на Господа твоя Бог, да не забравяш да го изпълниш; защото Господ твоят Бог непременно ще го изиска от тебе, и неизпълнението му ще ти се счете за грях.
Když bys učinil slib Hospodinu Bohu svému, neprodlévej splniti ho; nebo konečně toho vyhledávati bude Hospodin Bůh tvůj od tebe, a byl by na tobě hřích.
Забравяш как да поправиш машините, останали от предшествениците ти.
Zapomněli, jak opravit stroje, které zde zanechali jejich předkové.
Да не забравяш, че има места по света, които не са изградени от камък.
Abys nezapomněl, že na světě jsou místa, která nejsou z kamene.
Днес не бива да забравяш нищо.
Dneska by sis neměl nic zapomenout.
Никога не забравяш как се прави.
Ty nikdy nezapomeneš, jak ji chci.
Мислиш много за бъдещето и явно забравяш за настоящето.
Víš pak moc o budoucnosti a zapomínáš na přítomnost samozřejmě.
И един ден, когато вече си на върха, забравяш какво е това помия.
Až jednoho dne, kdy stojíš ve zředěné atmosféře, úplně zapomeneš, jak vůbec hovno vypadá.
Май забравяш, че това беше временно решение.
Myslím, že zapomínáš, že to mělo být dočasné.
Ако дълго носиш маска, забравяш кой се крие под нея.
Nosíš masku tak dlouho, že zapomeneš, kým jsi.
Май забравяш факта, че ЗИ затваря в 5, красавец.
Zdá se, že jsi opoměl fakt, že VP končí v 5 hodin krasavče.
Сто години като прост моряк малко по малко забравяш кой си и накрая свършваш като бедния Уивърн.
Sto let na téhle lodi. Ztrácíš své já, kousek po kousku, až skončíš jako chudák Wyvern.
Забравяш, че в миналото го бяха заловили.
Zapomínáš. V minulosti muže přes mozky chytili, vzpomínáš?
И тук опитваш да убиеш чувала, но пак забравяш да дишаш, така че ударът ти няма сила.
Teď se snažíš tak tvrdě bušit do pytle, že zapomínáš dýchat a tvůj kop je bez síly.
Защото за около час, забравяш колко е скапан живота ти.
Na tu chvíli někde mezi pěti minutama a hodinou člověk zapomene na svůj zkurvenej život.
Да, но ти забравяш за режисьора, забравяш за оператора...
Jo, ale do některých je zapojený i režisér... a je tam zapojený kameraman, tak o co jde?
Казва се Астрид, а ти й забравяш името за стотен път.
Jmenuje se Astrid a toto je po sté, co jsi zapomněl její jméno.
И забравяш колко живота е разрушила фамилия Старк.
A zapomínáte na všechny ty životy, které Starkova rodina zničila.
Но има едно нещо, което забравяш.
Ale je tady jedna věc, na kterou zapomínáš. Na jakou?
Казват, че, когато свърши, забравяш всичко.
Říká se, že když už je po tom, tak zapomenete na všechny nepříjemnosti.
Майлс, забравяш, че това не е истинско.
Milesi, zapomínáš, že tohle není skutečné.
За нас е най-добре да започнеш да забравяш.
Je v našem nejlepším zájmu, abyste začala zapomínat.
Тук забравяш всичко, което става долу.
Pomůže ti to zapomenout na všechno tam dole.
Забравяш, че брат му е при нас.
Zapomněl jsi, že držíme jeho bratra jako rukojmí.
Забравяш, че и аз спрях чувствата си в този град.
Zapomínáš, že i já jsem své emoce v tomhle městě vypnul.
Забравяш, че съм виждала колко бързо една операция може да се провали.
Zapomínáš, že jsem přímo viděla, jak rychle se operace může zvrtnout.
Забравяш, скъпи, че познавам отдавна теб... и инстинктите ти за самосъхранение.
Zapomínáš, drahý. Už tě znám opravdu dlouho. - O tvém pudu sebezáchovy vím vše.
Все забравяш, че тоя град е мой.
Stále zapomínáš, že je to moje město.
Виждаш ги всеки ден и всеки ден ги забравяш.
Vidíte je každý den a každý den na ně zapomenete.
Понякога животът се обърква и забравяш кой си искал да бъдеш.
Život vás může zmást a vy pak přestanete být tím, kým chcete být.
Ако смяташ, че мисля за опасността, значи забравяш коя съм.
Jestli si myslíš, že se bojím riskovat, potom zapomínáš, kdo doopravdy jsem.
Забравяш колко силни сме когато пием човешка кръв.
Zapomínáš jak silní jsme, když pijeme lidskou krev.
А ти явно забравяш какво направих за теб в цирка!
Jistě jsi zapomněl, co jsem pro tebe v cirkusu udělal!
Но не трябва да забравяш нещо по-важно.
Ale musíte si uvědomit něco důležitějšího.
Знаеш, че понякога забравяш разни неща.
Však víš... - Nepamatuješ si některé věci.
Погледнеш ли злото в лицето, никога не го забравяш.
Když pohlédnete do tváře čirého zla, nezapomenete ji.
21 Когато направиш обрек на Господа твоя Бог, да не забравяш да го изпълниш; защото Господ твоят Бог непременно ще го изиска от тебе, и неизпълнението му ще ти се счете за грях.
15 Po sedm dní slav svátek svému Bohu, na místě, které vyvolí, protože tvůj Bůh, ti požehná ve vší tvé úrodě a při všem díle tvých rukou. Jen buď radostný.
внимавай на себе си да не забравяш Господ, Който те изведе из Египетската земя, из дома на робството.
Varuj se, abys nezapomenul na Hospodina, kterýž tě vyvedl z země Egyptské, z poroby těžké.
(32)Стани, Господи; Боже, издигни ръката Си; Да не забравяш кротките.
Povstaniž, Hospodine Bože silný, vznes ruku svou, nezapomínejž se nad chudými.
Защо криеш лицето Си, И забравяш неволята ни и угнетението ни?
Procitiž, proč spíš, ó Pane? Probudiž se, a nezaháněj nás na věky.
2.163566827774s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?