Překlad "забравени" v Čeština


Jak používat "забравени" ve větách:

Право за изтриване (право да бъдете забравени)
d) Právo na vymazání (právo na zapomenutí)
Право на изтриване (правото да бъдете забравени)
Právo na výmaz (právo „být zapomenut“)
Навсякъде около мен, забравени, замръзнали душите на предатели стояха.
Všude kolem mne byly opuštěné, zmrzlé duše podvodníků a zrádců.
Всички ще разберат колко съм готин и всички мои грешки ще бъдат забравени.
Říká, že všichni uvidí, jak úžasný jsem. A že na těch hloupých chybách už nebude záležet.
• г) Право на изтриване (право да бъдете забравени)
d) Právo na zrušení (právo na zapomenutí)
Право на изтриване (“да бъдете забравени”)
Právo na vymazání osobních údajů („právo být zapomenut“):
Близките ви са мъртви и забравени вече 20 века.
Všichni tví blízcí jsou po smrti a zapomenuti už 2000 let.
Сенатът ще плати ли милиарди за няколко забравени призрака?
Myslíte, že někdo požádá senát o miliardy dolarů... - pro pár zapomenutých duchů?
Чувала съм, че на луната няма нищо освен топки за голф, забравени от астронавтите.
Jednou jsem někde slyšela, že na měsíci není nic kromě nějakých golfových míčů, který tam nechali kosmonauti.
След това влязоха в сила законите и изследванията бяха забравени.
Přineslo to zákony proti klonování člověka a pozastavilo legitimní výzkum na mnoho let.
Славата често е преходна,. но тези имена няма да бъдат забравени.
Muži se rodí a umírají, jako zimní pšenice... ale tyto jména nikdy nezemřou.
Тъмен лабиринт от тунели и пролуки, забравени мазета, водопроводни тръби, шахти за достъп, помощни помещения и дупки, някои стари колкото града.
Tmavý labyrint, bludiště tunelů a prasklin, zapomenutých uhelných sklepení, kanalizačních potrubí, dešťových jímek, subsklepení, vstupních šachet, věcných břemen a plazících se prostorů, některé tak staré jako město samo.
На паркинга има черен Нисан със забравени включени светлини.
Na parkovišti je černý Nissan Stanza se zapnutými světly.
Супер, защото на някои хора, към които се обърнахме, не им допадна това "забравени звезди".
To je dobře. Protože někteří z těch, které jsme oslovili měli menší problém s označením "pohaslý."
Знам, но се надявах да са забравени някъде в лабораторията.
Já vím, jen jsem doufala, že by třeba mohl ten vzorek zůstat ve vaší laboratoři.
Залових се с няколко забравени задачи.
Pustila jsem se do pár věcí, na které se zapomíná, když je dům plný.
Тези хора са били изтръгнати от родините си и са изчезнали в студените води на Атлантика, забравени до днес.
Tito lidé byli vytrhnuti ze své vlasti, zmizeli v chladných vodách Atlantiku, zapomenuti až do dneška.
Тези обиди отдавна са забравени, мосю Марияк.
Tyto urážky jsou dávno zapomenuty, pane Marillacu.
Да показвам рани забравени от мен, самия за да ми платят за тях с гласа си.
Strkat jim pod nos jizvy, které bych měl skrývat, jako bych je získal jen kvůli jejich hlasům.
Стане ли човек един от тях, той бива над закона, а престъпленията му - забравени.
Jakmile si muž jednou oblékne černou... je mimo dosah práva. Všechny jeho předchozí činy jsou mu odpuštěny.
Тези мрачни спомени скоро ще бъдат забравени.
Takové vzpomínky by měly být vymýceny z hlavy a nikdy se nevracet.
Всеки архив има такъв - със забравени от хората неща.
Každý archív má takové oddělení. Dávno ztracené věci, které lidi netouží už najít.
Услугите ти няма да бъдат забравени.
Věz, že tvá služba nezůstane zapomenuta.
Това са забравени дни, когато ти беше по-смел.
Zapomenuté dny, kdy jsi ještě býval smělé mysli.
Тъжното и самотно място за бедните души, които са забравени.
Smutná a osamělá destinace pro ty, na které se už zapomnělo.
Движението ви, ще се разпадне много бързо и последователите ти, ще бъдат забравени.
Vaše hnutí se rozloží stejně rychle jako se vzedmulo. A vaši příznivci budou upozaděni.
Уменията ти и смелостта ти, не са забравени.
Své schopnosti a odvaha nejsou zapomenuty.
Няма вече да търпим децата ни да умират от глад и студ, забравени на ветровитите хълмове.
Nebudeme muset trpět, aby naše děti hladověly a mrzly a umíraly v chladných kopcích.
Тези хора са забравени от политическата класа.
To jsou lidi, který jejich politická třída opustila.
(3) В случай на упражняване на правото Ви да бъдете забравени, Дружеството ще изтрие всички ваши данни, с изключение на следната информация:
V případě odvolání uvedené údaje bez prodlení vymažeme, pokud se nelze opřít o právní podklad pro zpracování dat bez nutnosti souhlasu.
Право да бъдете забравени - при определени обстоятелства можете да поискате данните, които държим за Вас, да бъдат изтрити.
Právo na zapomenutí – za určitých okolností můžete požádat o to, aby údaje, které máme o vás, byly vymazány z našich záznamů.
Право на заличаване (право да бъдете забравени)
Článek 17 Právo na výmaz („právo být zapomenut“)
С този обем поща отделните съобщения могат лесно да бъдат забравени.
S tímto množstvím pošty mohou být jednotlivé zprávy snadno zapomenuty.
Право на изтриване (право да бъдете забравени)
Právo na výmaz (právo “být zapomenut”).
От 9 до 11 всеки затворник посещаваше образователната програма -- същото свърталище, където мислеха, че ще ме поставят зад решетките и нещата ще бъдат забравени.
Od deváté do jedenácté je každý vězeň zapojený do vzdělávacího programu -- v tom stejném vězení, o kterém si mysleli, že mě do něj zavřou a na všechno se zapomene.
Първото беше, че вместо месеците да отлитат, забравени, времето беше много по-запомнящо се.
První byla, místo toho aby měsíce ubíhali v zapomnění, čas se stal více nezapomenutelný.
При това, видях нечестивите погребани, Които бяха дохождали и отивали в святото място; И те бидоха забравени в града дето бяха така сторили.
A tehdáž viděl jsem bezbožné pohřbené, že se zase navrátili, ale kteříž z místa svatého odešli, v zapomenutí dáni jsou v městě tom, v kterémž dobře činili.
1.9464659690857s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?