Překlad "забележа" v Čeština


Jak používat "забележа" ve větách:

Не иска да забележа, но бялата ограда е като котва за него.
Nechce, abych to viděla. Ale život za bílým plaňkovým plotem ho svazuje, poznám to.
Просто не успях да го забележа.
Akorát jsem si toho nikdy nevšimla.
Съжалявам, не мога да не забележа, че сте гол.
Promiňte, ale nemohl jsem si Nevšimnout, že jste nahý.
Нямаше как да не забележа, че си опаковаш багажа.
Nemohl jsem si nevšimnout, že asi balíš.
Мислел е, че няма да забележа повръщаното по кърпите ако ги няма.
Myslel, že si nevšimnu zvratků na ručnících, když je tam nebudu mít.
Как може такъв кошмар да се разрази под носа ми и да не забележа.
Jak se mi ta hrůza mohla stát přímo před očima a já to neviděla?
Не, мисля, че щях да забележа.
Ne, myslím, že bych si toho všimnul.
Спирайки за момент първото от безкрайно многото му гледания, не мога да не забележа, че това не е порно.
Dávám si pauzu od prvního z mnoha, mnoha sledování. Nemohl jsem si nevšimnout že tohle neni porno.
Ако някой ни е следвал, щях да забележа.
Kdyby nás někdo sledoval, všimnul bych si ho.
Нямаше как да не забележа, че ти си единствения обичан член на семейството на заплата.
A nemohl jsem si nevšimnout že si jediný, milovaný člen této rodiny, který za to bere plat.
Сега разбрах, че не ми трябват очи, за да забележа значимите неща.
Teď vím, že nepotřebuji oči, abych viděla, na čem opravdu záleží.
Не мога да не забележа, че с Лечеро сте станали приятели.
Nemůžu si pomoct, ale všimnul jsem si, že jste ty a Lechero kamarádi.
Мислеше, че няма да забележа разликата в подписа?
Opravdu jsi si myslel, že si nevšimnu, že se tvůj podpis neshoduje?
Ще те няма и ще го забележа.
Budeš pryč a já si toho všimnu.
Беше трудно да не забележа колко различни са нещата между вас.
To se dalo těžko přehlídnout.. co se mezi váma stalo?
Не знам, бях прекалено пиян, за да забележа.
Nevím, já byl moc opilý, abych si toho všiml.
Тази сутрин се разхождах и нямаше как да не забележа, че конюшнята беше почистена.
Dnes ráno jsem šla po nádvoří a nemohla jsem si nevšimnout, že vaše stáje byly zrovna uklizeny.
Не че се очаква от мен да го забележа, все пак съм тук от 15 години, нали?
Ne že bych si takových věcí všímal, ale už jsem tu patnáct let, ne?
Следях убийствата с интерес, и въпреки че съчувствах на семействата на жертвите, не можах да не забележа вещината на престъпните ви деяния.
Sledoval jsem ty vraždy s určitým zájmem, a mé srdce soucítilo s rodinami obětí. Nešlo si však nevšimnout vašeho zločinného mistrovství, které na mě udělalo dojem.
Мислеше, че няма да забележа нищо?
Ne vážně. To sis myslel, že si toho nevšimnu?
Ако ти сега умреш - ще забележа.
Kdybys teď umřela, tak bych si toho všiml.
За да не забележа какво прави Ръш?
Tak, abych nepoznal, co dělá Rush?
Ако забележа необичайно поведение, ще ви уведомя.
Když uvidím jakékoliv neobvyklé chování, dám vám vědět.
Браво, Матю, нямаше да ги забележа.
Výborně, Buráku. Toho bych si nikdy nevšiml.
Не бяхте подходящ и трябваше да го забележа.
Nebyl jste ještě schopen pracovat a já si toho měl všimnout.
Наистина ли мислеше, че няма да забележа липсата на 10-те милиона долара?
Vážně sis myslel, že si nevšimnu té velké díry po 10 milionech?
Мислеше, че няма да забележа, че си ми взел списъка с клиентите?
Vůbec... Odprejskni, jestli si myslíš, že mi nenápadně přebereš klienty.
Държа билетите за Виртанен до последната минута, за да не забележа.
Nechal sis u sebe doklady o prodeji Virtanenu do poslední chvilky, abych je neviděla.
Трябваше да забележа какво ти се случва.
Měl jsem si všimnout, co se s tebou děje.
Мислеше, че няма да забележа ли?
To sis myslel, že si toho nevšimnu, nebo co?
Детектив Търни, не мога да не забележа, че не носите топка.
Detektive Terney, nemůžu si nevšimnout, že ten míček nemáte.
Не можех да не забележа, че не ме харесваш.
Nemohl jsem přehlédnout, že mě nemáš moc v lásce.
Пътувах из различни държави, но не можах да не забележа, че съвсем близко има друг свят- недостъпен за мен.
Jistě, podívala jsem se do světa... Ale to, čeho jsem si nemohla nevšimnout, bylo to, že jsem o celý další svět přicházela.
Не мога да не забележа странните ти гащи.
Nemohla jsem si nevšimnout toho neobvyklého spodního prádla.
Мислеше, че можеш да подправиш ударника без да забележа.
Myslel sis, že upravíš úderník, aniž bych si to všiml. Pěkný pokus, kluku.
Оборудване съществува, но трябва да ме сканират, а няма как да стане, без да забележа.
Ta technologie existuje, ale to by mě museli naskenovat, což nelze bez mého vědomí.
Не можах да не ги забележа, докато ти оглеждаше наоколо скутовете на всички.
Jo, promiň nemohl jsem si nevšimnout, když jsem tě prohledával. Zatímco jsi prováděl tu minidetektivní obhlídku všeho ve všech koutech.
НЯмаше да я забележа ако не бях на NZT което мисля е смисъла...
Já bych si všimli, to, kdyby to nebylo pro NZT, Což myslím, že je bod...
Извинете, не мога да не забележа, че се прередихте на опашката.
Promiňte. - Prosím, nedělej to. Musím poznamenat, že jste nás předběhl.
Обаче ми е чудно колко дълго си мисли, че няма да забележа.
I když jsem zvědavý, jak dlouho si myslela, že může schovávat mé věci, aniž bych si toho všiml.
Не мислеше ли, че ще забележа?
Fakt sis myslela, že si nevšimnu, že mi chybí věci?
Все още можещо да има майка... ако имах време да забележа, че има нужда от мен.
Dítě, které by stále mělo matku, kdybych si udělal čas a všiml si, že mě potřebovala.
Даже нямаше да забележа, че е жена, ако не беше с онзи пищен бански.
Vlastně bych si ani nevšiml, že je žena, kdyby si nevzala ten koupací úbor, který jí zvýraznil ňadra.
Не можех да не забележа, че хората, които извършваха ужасяващите жестокости, парамилитаристичните организации, всъщност бяха същите хора, които ръководеха организираните престъпни синдикати.
A nemohlo mi uniknout, že ti, kteří se dopouštěli těch nejděsivějších zrůdností, to jest polovojenské organizované skupiny, byli ti samí lidé, kteří řídili zločinecké syndikáty.
1.1820290088654s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?