Когато жертваш живота си за някой глупак те наричат герой.
Když obětuješ svůj život, nejsi blázen, ale hrdina.
Знам какво е да се жертваш за твой близък, вършейки гадни неща.
Vím, jaké to je zachránit někoho blízkého tím, že zaprodáš svou duši.
Готов ли си да жертваш живота на когото и да е от хората си?
Jste připraven obětovat v této kampani vůbec nějaké životy svých mužů?
Готов ли си да се жертваш?
Jsi připraven ujít svou míli navíc?
Понякога трябва да се жертваш за отбора.
Jo, musíš to udělat po tvým. Zavolej jí.
Нищо лично, Хокинс, но не вярвам, че ще се жертваш за мен.
Nic personálního Hokkinsi, ale nemyslím si, že bys chtěl chytit kulku místo mě.
Искаме да се жертваш за да отстраним Асад.
Žádáme tě, aby ses obětoval, abychom mohli zneškodnit Assada.
Исках да имаше начин да стане, без да се жертваш.
Jen si přeju najít způspb, jak to provést aniž by se ti něco stalo.
За да победиш трябва да си търпелив, смел,... да преценяваш... и преди всичко - да си готов да жертваш.
To, že musíte být trpěliví, abyste vyhráli, odvážní, vypočítaví a ze všeho nejvíc... dokázat se obětovat.
Гордея се как се жертваш за семейството си.
Philip... Jsem hrdá na to, jak se obětuješ pro svou rodinu.
Да те помоля да жертваш съвестта си е най-ужасното нещо, което съм правила.
Chtít, abys jednal proti svýmu přesvědčení. -To je to nejhorší, co jsem provedla.
Ти беше готов да жертваш живота си за мен.
Jsi připraven objetovat svůj život pro moji ochranu.
Накарали са те да я жертваш?
Řekli ti, ať ji přivedeš jako oběť?
Какво си склонен да жертваш за изкуството си, синко?
Musíte být ochotni se obětovat pro váš um, jasné?
Не си струва да жертваш живота си заради нея.
Žádná láska nestojí za život. Celou dobu si snáma hrála.
Иска да жертваш ръката си, за да ти даде своята.
Chce, abys obětoval svou paži... aby ti mohl dát svou.
Ако жертваш всичко, накрая оставаш сама.
Pokud obětuješ všechno, připrav se na to, že odejdeš sama.
Ще жертваш своя живот заради нея?
Ty bys obětoval svůj život pro její památku?
Жертваш и посвещаваш живота си на невинните.
Obětováváš a věnuješ svůj život lidem, o kterých víš, že jsou nevinní.
Затова ще жертваш Лавиния като някаква съвременна Ифигения, осъдена вечно да тика количката му?
Takže povoláš Lavinii, abychom ji obětovali jako novodobou Ifigenii, odsouzenou k tlačení jeho vozíku po celou věčnost?
Наистина ли си готова да жертваш агенцията? Това ли е най-добрият ни шанс да хванем Уокър?
Jsi opravdu připravená obětovat přesně tu agenturu, jejíž síla, je nejlepší šancí, že chytíme Walkera?
Повече не трябва да се кланяш и жертваш на идоли, които ти дават.
Nesmíš nadále uctívat a obětovat pro zvrhlého kozla, jehož si protstitutkou.
Освен това беше готов да се жертваш за мен.
A navíc byl jsi ochotný se obětovat, abych mohla já žít.
Трябва да решиш, какво си готов да жертваш.
Musíte se rozhodnout, co jste ochoten obětovat.
Чухме, че си искал да се жертваш.
Slyšeli jsme, že ses pokoušel zabít.
Няма да позволя да се жертваш.
Ne. Nedovolím, aby ses pro mě obětovala.
И ще жертваш дългият си живот?
I když to znamená, že budeš žít jen do 20?
Задръж свещта до сърцето на този, що ще жертваш и прошепни името й.
Tuhle svíčku musíš podržet nad srdcem své oběti a zašeptat její jméno.
Барби, видях как се жертваш за напълно непознати.
Barbie, viděla jsem tě obětovat se pro úplné podivíny.
Да им покажем ли защо трябваше да жертваш девет невинни човека само, за да се изправиш срещу мен?
Měli bychom jim ukázat, proč jsi musela obětovat devět nevinných lidí, jen aby ses mi mohla postavit?
Щом знаеш защо ще се жертваш?
Odemykej! Když to ale víte... copak se chcete obětovat?
Понякога трябва да жертваш една овца заради стадото.
Někdy musíte obětovat ovci, abyste zachránili stádo.
Да помагаш на хора като Тонга... да жертваш невинни хора... да жертваш приятелите ми.
A bude pomáhat lidem, jako byl Tonga, bude obětovat nevinný lidi, bude obětovat moje přátele.
Избра да живееш, вместо да се жертваш.
Zvolil sis žít, než-li se obětovat.
Щеше да жертваш невинно бебе за повече сила.
Chtěla jsi obětovat nevinné dítě pro větší moc. Ne jen pro moc.
Ще се жертваш ли, за да спасиш своите човешки агенти?
Obětuješ svůj život, abys zachránil své lidské agenty?
Понякога жертваш фигура, за да спечелиш играта.
Občas je pro záchranu hry třeba obětovat hráče.
Трябваше да се уверим, че си готова да се жертваш за другите.
Lhaly jste mi. Musely jsme vědět, že jsi ochotná se obětovat, vzdát se života pro ostatní.
Не жертваш кралица, за да спасиш пешка.
A pro pěšáka nebudu obětovat královnu.
Не ми изглеждаше честно да жертваш жена си, за да спасиш моята от Савидж в бъдещето.
Zdálo se to být fér, když už jste obětoval svou ženu abyste zachránil tu mou před Savagem.
Колко живота ще жертваш за това?
A za jakou cenu? Kolik životů kvůli tomu obětuješ?
Когато си извънземен, си готов да жертваш всичко, предаваш първичните си инстинкти само за да се впишеш.
Když jsi mimozemšťan, jsi ochotná obětovat cokoli. Všechno. Zradit své základní instinkty, jen abys zapadla.
Да напусна Ню Йорк бе последното, което желаех, както и мечтаната си работа, но се сетих, че за сродната душа се жертваш, затова се съгласих и напуснах работа и с Конър напуснахме заедно Манхатън.
Poslední věc, kterou jsem já chtěla, bylo opustit New York a mou vysněnou práci. Ale myslela jsem, že pro životního partnera se musíte obětovat, Takže jsem souhlasila, opustila svou práci a spolu s Conorem jsme opustili Manhattan.
Вместо това ме научи каквото знаеше - как да бъдеш мъж е да се жертваш и да правиш каквото трябва, да се грижиш и осигуряваш за семейството.
Místo toho mě učil, co věděl: že být mužem je o obětování se, udělání všeho, co je ve vašich silách, abyste se postarali a zajistili svoji rodinu.
0.62310218811035s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?