Překlad "ентърпрайс" v Čeština


Jak používat "ентърпрайс" ve větách:

Ще огледам "Ентърпрайс" преди твоята инспекция.
Musím se nechat odbavit, než přijdete na inspekci.
"Ентърпрайс" до совалката на адмирал Кърк.
Enterprise volá raketoplán admirála Kirka. Můžete přistát.
А аз обожавам всяка възможност да бъда на борда на "Ентърпрайс".
Já jsem rád. Hlavně, že člověk může zase na palubu Enterprise.
На тренировъчен полет бих ръководил "Ентърпрайс", но в реална ситуация командването трябва да поеме най-старшият офицер.
Jako učitel na cvičné lodi jsem ochoten velet lodi Enterprise. Ale jestli nás čeká nějaký úkol, velení musí převzít starší důstojník.
"Ентърпрайс" пое към Сети Алфа 5 да прибере екипажа на "Рилаянт".
Hvězdná loď Enterprise odlétá na Ceti Alpha 5 naložit posádku USS Reliant.
"Ентърпрайс" изглежда като дом, изгубил децата си.
A Enterprise potom připadá jako dům, z něhož všechny děti odešly.
Адмирале, какво ще стане с "Ентърпрайс"?
Admirále, co se stane s lodí Enterprise?
Не, Джим. "Ентърпрайс" няма да издържи и ти го знаеш.
Enterprise by tu zátěž nikdy nevydržela a ty to víš!
Всички те знаят като Маккой от "Ентърпрайс".
Ale vy jste známý, protože být McCoy z Enterprise.
От утре "Ентърпрайс" няма да е най-бързият кораб.
Já taky brzy půjdu. Těším se, až zítra zlomíme nějaké rekordy Enterprise.
Говори адмирал Джеймс Кърк, командир на "Ентърпрайс".
Tady admirál James T. Kirk z Hvězdné lodi Federace, Enterprise.
Тук е капитан Жан-Люк Пикар от USS "Ентърпрайс".
Tady je kapitán Jean-Luc Picard z USS Enterprise.
Звездна база 179, тук е Ентърпрайс.
Hvězdná základno 179, tady je Enterprise.
Беше предложено офицер от Ентърпрайс да участва.
Někdo navrhl aby se tohot programu zúčastnil taky důstojník z Enterprise.
Какъв вид лъч Ентърпрайс използва за да ни причини такива щети?
Jaký typ paprsku použila Enterprise, aby takhle poškodila náš plášť?
Ентърпрайс е сменил курса си и ни следи.
Enterprise změnila kurs a sleduje nás.
Няма да предам тайните на Ентърпрайс на теб.
Tajemství lodi Enterprise vám vydat nemohu.
В атака срещу Ентърпрайс, ще умра с този екипаж.
A při útoku na Enterprise, zahynu s touto posádkou.
Ако беше казал тайните на Ентърпрайс, щях да те считам за предател и да те убия на място.
Kdybyste mi byl řekl tajemství Enterprise, značil bych vás za zrádce a na místě zabil.
Радвам се че си с нас на Ентърпрайс.
Jsem rád, že jste s námi na Enterprise.
Надявам се Ентърпрайс да намери отговорът на тази загадка.
Doufám, že Enterprise najde na tuto záhadu odpověď.
Екипа се завърна на Ентърпрайс, сър.
Výsadkový tým se vrací na Enterprise.
Помня времето когато старият Ентърпрайс се завърташе около Пси 2000.
Vzpomínám si jak jednou stará Enterprise klesala na planetu Psi 2000.
Покажи ми мостика на Ентърпрайс, ти тенекиена...
Ukaž mi můstek Enterprise, ty jedna užvaněná plechovko...
В което и да е отношение, моят Ентърпрайс го превъзхожда.
V každém měřitelném ohledu je moje Enterprise o moc lepší.
Значи, това космическо бебе, с размерите на 4 етажна сграда, беше сметнало Ентърпрайс за своя майка.
Takže to vesmírné děťátko velké jako čtyřpatrová budova, myslelo, že Enterprise je jeho máma.
От това, което видях, Ентърпрайс е в добри ръце.
A z toho co vidím, je Enterprise v dobrejch rukou.
Вие командвате "Ентърпрайс", а аз своята мисия.
Vy velíte Enterprise a já jsem velitelem celé akce.
Аз съм кап. Жан-Люк Пикард от Ентърпрайс".
Jsem kapitán Jean-Luc Picard z hvězdné lodi Enterprise.
Обвинете ме в неподчинение, но няма да рискувам "Ентърпрайс".
Můžete mě obvinit z neuposlechnutí rozkazu, ale neohrozím Enterprise kvůli záchranné operaci.
Капитане, мисля, че мога да адаптирам стелта за "Ентърпрайс".
Kapitáne, myslím, že můžeme to zařízení použít na Enterprise.
Така, или е на Ентърпрайс или на станцията.
Takže může být na Enterprise i na stanici.
Когато Ентърпрайс свали червената тревога, ние ще продължим да търсим Дарвин.
Na Enterprise byl sice stále vyhlášen poplach, ale my pokračovali v pátrání po Darvinovi.
Говори Капитан Джонатан Арчър, от Старшип Ентърпрайс.
Jsem kapitán Jonathan Archer, z vesmírné lodi Enterprise.
Говори Капитан Арчър от борда на Старшип Ентърпрайс.
Tady je kapitán Archer, na palubě vesmírné lodi Enterprise.
И ако се събудят по пътя до Ентърпрайс?
A když se vzbudí na cestě zpět k Enterprise?
Ентърпрайс, може би се пука по шевовете, но не мога да кажа същото за екипажа.
Enterprise se možná skoro rozpadá, ale to neplatí o její posádce.
Просто не искам, Ентърпрайс да загуби добър офицер.
Jen nechci, aby Enterprise přišla o dobrého důstojníka.
Върнахме се на Ентърпрайс където разбрахме, че товарният кораб "Тайкандерога" е изчезнал.
Vrátili jsme se na Enterprise, kde jsme se dověděli, že nákladní loď Ticonderoga se pohřešuje.
Дори "Ентърпрайс" си има бутон за самоунищожение.
Tak, příště něco naplánuj, mohl bys? Raketoplán Enterprise měl sebedestrukční tlačítko.
Виждал ли си някой от Ентърпрайс?
Vy neznáte žádného bratra z Enterprise?
В момента е вице-президент на Корпоративно разузнаване в Рединг Ентърпрайс.
Momentálně viceprezident korporátní kontrarozvědky... U Redding Enterprises.
3.3776788711548s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?