Překlad "дукесо" v Čeština

Překlady:

vévodkyně

Jak používat "дукесо" ve větách:

Е, някои хора са такива, Дукесо.
No, někteří lidé jsou takoví, Vévodkyně.
Ами, не са съвсем твой тип, Дукесо.
No víš, ne zrovna tvůj typ, Vévodkyně.
Дукесо, това е най-великият котак на света.
Vévodkyně, tohle je z nich to největší zvíře.
Какво Ще кажете за мен и вас, Дукесо?
Nechceš to se mnou zkusit, Vévodkyně?
Дукесо, чудесно е, че всички сте отново тук.
Vévodkyně, to je tak nádherné mít Vás všechny zpět.
Дукесо, да не би да сме на пикник?
Myslíte, vévodkyně, že jsme na pikniku?
За твое сведение, дукесо... целия този план е за спасяването на нашата ферма.
Pro tvojí informaci, vévodkyně... celý ten směšný plán je kvůli záchraně naší farmy.
Не се тревожи Дукесо, това няма да се случи с теб.
Jen se neboj, Princezno. Tohle se ti nestane.
Не искам да съм неучтив, но цялата трупа умира да се запознае с Вас, дукесо.
Nechci být nezdvořilý, ale celý soubor touží setkat se s vévodkyní.
Уверявам ви, дукесо, всичко е под контрол.
Mohu naši pacifistickou vévodkyni ujistit, že je všechno pod kontrolou.
Дукесо! Съжалявам, че никой не ви е обяснил.
Vévodkyně, je mi líto, že vám nikdo nepřišel naproti.
Договорът на компанията ми ме защитава, дукесо.
Moje korporátní kontakty mě ochrání, vévodkyně.
Съжалявам, дукесо, но това е невъзможно.
Je mi líto, vévodkyně, ale to, co říkáte, je nemožné.
Дукесо, през цялото време бях с вас.
Vévodkyně, byl jsem s vámi po celou dobu.
Разбирам, дукесо, но чувствам се неловко в кралските дворове.
Ale... já cítím trochu nesvůj na královském dvoře.
Дукесо... ваше височество, единствено в уединението на манастира си се чувствам добре, в молитва Богу.
Vévodkyně... Vaše Veličenstvo, mám pocit, pohody... Pouze v samotě mého kláštera, když se modlím k Bohu.
Вече е при отец Марко, дукесо.
je třeba, aby jel pro otce Marca, vévodkyně.
Дипломатическите дела не ви ли отегчават, дукесо?
Nenudí vás příliš diplomatické záležitosti, vévodkyně?
Дукесо, Пре Визла и хората му влязоха в двореца.
Vévodkyně, Pre Vizsla a jeho muži vnikli do paláce.
На посещение ли си тук, дукесо, или мирът е предал и теб?
Jsi tu na návštěvě, nebo tě mír také zradil, vévodkyně?
Тогава се наслаждавай на свободата си, дукесо.
Tak si tedy užívej své svobody, vévodkyně.
Ще имам още много, дукесо Сесил, а следващото, ще е момче.
Dětí budeme mít hodně, vévodkyně Cecily, a další z nich bude určitě chlapec.
Вярвам, че кралицата иска да говорите насаме, дукесо.
Věřím, že si s vámi královna přeje mluvit o samotě, vévodkyně.
Дукесо, всичко ще е било напразно.
Vévodkyně, všechno to bylo k ničemu.
Не бих мръднал, без ваше позволение, дукесо.
Bez vašeho svolení nikam nepůjdu, vévodkyně.
Ако не ми вярваш, дукесо, вярвай на моят личен интерес.
Pokud nevěříte mému slovu, Vévodkyně, věřte v můj vlastní zájem.
Дукесо, трябва да се извиня за лошите обноски на моя колега.
Kněžno, omlouvám se za špatné vychování mého krajana.
3.1929039955139s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?