Нищо освен познанието не е реално - онова, което може да бъде докоснато, вкусено, почувствано или доказано по някакъв научен път.
Jenom zkušenost je reálná, To, co můžeme ohmatat, ochutnat a cítit nebo prostě vyzkoušet... nějakým vědeckým způsobem.
Това кафене, като че не е докоснато от войната.
Na tomhle motorestu se válka nepodepsala.
Нещо, докоснато от Сенките, повлияно от тях.
Něco čeho se dotkly Stíny a ovlivnily to.
Пазя всичко докоснато от теб... откакто беше бебе.
Schovávám všechno, čeho ses kdy dotkla... od doby, kdy jsi byla dítě.
Мислиш, че хлапето е докоснато от Бог или нещо подобно.
Chováš se, jako by ten kluk byl požehnaný od Boha nebo tak něco.
Всичко докоснато от доктора, всяко нещо към което е поглеждал, се нуждае от нощна стерилизация.
Všechno, čeho se doktor dotknul, všechno na co se podíval, potřebuje být sterilizováno nocí.
Търсим нещо, което да е било докоснато от проститутката.
Hledáme cokoliv, čeho se mohla dotknout ta šlapka.
Ето снощи намерих почти цяло пиле, което не беше докоснато.
Minulou noc Našel jsem kbelík s kuřetem, kterého se skoro nikdo ani nedotkl.
Съдията отпусна 24 часа да се върнем с допълнително доказателство, което никога не е било виждано, чувано, помирисано, докоснато или обмислено от д-р Ходжинс.
Jestli můžu pokračovat. Soudce vám dal 24 hodin na to, abyste přišli s novým důkazem, který Dr. Hodgins neviděl, neslyšel, necítil, nedotkl se jej nebo o něm neuvažoval.
Патешкото месо трудно се приготвя, един път докоснато с нож,
Je náročné zpracovat kachní maso, jakmile je v kontaktu s nožem.
Дъски, пирони, боя, семената в градината, всичко е докоснато от ръцете му.
Spoustu dřeva, nátěry, laky, sázení květin... Tam všude zanechal svůj dotyk.
Мислех че ще ти хареса, че е докоснато от жена.
Myslel jsem, že oceníš dotek ženské ruky?
Всичко това е докоснато от черната ръка на създателя.
Všechno tohle, je dílo černé ruky stvořitele.
Нищо друго, докоснато от човешка ръка, не е стигало толкова далече от дома.
Žádné jiné objekty, kterých se dotkly lidské ruce se nikdy nedostaly tak daleko od domova.
В момента, когато сърцето на Аделайн беше докоснато от дефибрилатора, теломерите в гените й отново станали свободни.
Vinstinktu, že básníci desfibralizan... spustilsrdceAdaline. Strukturapřesněurčitsvou potažený geny flexibilitu.
Имаше ВЈ2 в промяната на гардероба в стаята и това също не е докоснато.
Na komodě v předsíni ležely dvě libry v drobných a těch se taky ani nedotkli.
Нищо не е било докоснато, освен дневната, където е имало борба. - Чуйте ме.
Nikde nic není poškozené, kromě obýváku, ve kterém jsou známky po boji.
Ако малко дете пипне мястото на нанасяне в рамките на 72 часа след нанасянето, кожата на детето на мястото, с което е докоснато кучето (например пръстите) не трябва да влиза в контакт с устата на детето и трябва да се измие със сапун и вода.
Dotkne-li se malé dítě místa aplikace v průběhu 72 hodin po aplikaci přípravku, nesmí se část pokožky dítěte (např. prsty na ruce), kterou se psa dotklo, dostat do úst dítěte a musí být omyta mýdlem a vodou.
Млякото, докоснато от змийски език, става отровно.
Mléko, kterého se dotkly rty hada má jedovaté účinky.
Някои, за тяхна изненада, са открили следното: Божията любов може да се изпълни дори в сърце, докоснато от съмнения.
Jsou lidé, kteří došli k tomuto nenadálému objevu: Boží láska může růst i v srdci zasaženém pochybnostmi.
2.2375228404999s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?