Překlad "диверсия" v Čeština


Jak používat "диверсия" ve větách:

Това А-О е загадка, може и да е диверсия.
a taky A-O. A-O je záhada, možná klamný cíl.
Когато стане време за нашата малка диверсия, ще се облечете.
Až nastane chvíle, abychom odvedli jejich pozornost, obléknete se.
Така виждам нещата - чертаем пресрещащ курс, който да не им привлече вниманието, после създаваме диверсия, която да ги занимава, докато изпратим абордажен екип, който да вземе техниката.
Vidím to tak, že nastavíme takový kurz, abychom neupoutali jejich pozornost, pak vytvoříme návnadu, která je zabaví, takže budeme moci dovnitř poslat výsadek, který získá, co chceme.
Правите диверсия, след това нападате от няколко страни едновременно.
Odkloníte se a zaútočíte na několika různých místech současně.
Как мога да съм сигурен, че не си изпратен тук като диверсия?
Jak můžu vědět, že jste sem nebyl poslán jako návnada?
Искам да тръгнеш и да направиш диверсия!
Potřebuju, abys šla a odlákala je, hned teď! Jdi!
Трябва ни диверсия, трябва да ги разкараме от там.
Potřebujeme rozptýlení se dostat pryč od toho.
Но истината е,... че дори и да направиш диверсия и да унищожиш у-вото, няма да ме занесеш сам до Портала.
Ale pravda je, že i kdyby se ti je podařilo zabavit a zničit tohle zařízení,... -...nikdy mě sám k bráně nedostaneš.
Добера ли се до терминала ще спра противопожарната аларма и захранването, създавайки диверсия.
Podívej, kdybych se jen dostal na terminál, mohl bych vypnout požární poplach, Mohl bych vypnout přísun energie a vytvořit tak přesměrování...
Изглежда агент Уокър създава много по-добра диверсия.
Vypadá to, že Agentka Walkerová má své přesměrování hezky zakryté.
Имаме нужда от диверсия за да направим нашата.
Potřebujeme odvést pozornost pro naše odvedení pozornosti.
Все от някъде трябва да влиза, може да създадем диверсия.
Musí to být cesta kudy se voda dostává dovnitř. Mohli by jsme to využít na odpoutání pozornosti.
Не е хубаво да те използват за диверсия, но е доста ефективно срещу противници, който те превъзхождат.
Být návnada není moc zábavné, ale je to efektivní způsob získání převahy nad početnějším a vyzbrojenějším protivníkem.
Беше част от мисията - диверсия.
Ne, byla jen součástí mise, volavka. Kolikrát už jsem slyšela tuhle výmluvu,
Моят план е да намерим участъка на капитан Нам, използваме французите за диверсия и изчезваме с дъщерята.
Dobře, plán je takový. Zjistíme, na které stanici je kapitán Nahm, použijeme Francouze k odvedení pozornosti, vnikneme tam a osvobodíme Shin Wonovu dceru.
Все едно използва граната, която предизвиква диверсия.
Takže oni používají ten granát jako nějaké rozptýlení?
Моята група ще създаде диверсия и Анакин ще изведе останалите.
Můj tým odvede pozornost, zatímco Anakin povede ostatní pryč.
За да не разберат какво прави г-ца Волкоф, ще се нуждаем от диверсия.
Aby si v bance neuvědomili, co slečna Volkoffová dělá, bude potřeba rozptýlení.
Ще създам диверсия, за да минете покрай патрулите.
Odlákám je, takže se budete moci dostat přes ty hlídky. Dobře.
Изглеждаше като улика, а всъщност бе диверсия.
Vypadala jako stopa, ale ve skutečnosti měla odvést naši pozornost.
Може да ги надвиете с диверсия, съчетана с атака в тила.
Odvedení pozornosti a následný útok zezadu jsou smrtící.
Вместо това направи много убедителна диверсия.
Místo toho, dal si práci, aby vytvořil velmi přesvědčivou lest.
Изчезна, а Керълайн беше дружелюбна, в което виждам някаква диверсия.
Vyhýbal ses mi a Caroline byla milá, takže jsem poznal, že jde o rozptýlení.
Британците бяха увеличили данъка за внос на чай, аз създадох диверсия, за да влезем в склада.
Když byly britské daně na čaj na nejvyšší úrovni, vymyslel jsem rozptýlení, abychom získali vstup.
За да го направим, ще се нуждаем от диверсия.
Jestli máme uspět, musíme odvést pozornost.
Колкото и да ме боли, вие трябва да бъдете диверсия за операцията ни.
A ač mě to rmoutí, potřebuji, abyste si při naší operaci vzali na starost odvrácení pozornosti. Rozumíte?
Не, планът е наш и вие трябва да създадете диверсия.
Ne! Tohle je náš plán, a vy si vezmete za úkol odvedení...
Иска да се спасим с подобна диверсия.
Chce, abychom se osvobodili pomocí podobného rozruchu.
Пожарът е бил диверсия с определена цел.
Věříme, že ten požár nás měl pouze rozptýlit.
Мисля, че долният хангар е диверсия.
Pane, myslím si, že spodní hangár je jen odvedení pozornosti.
Е, сигурно е било диверсия, защото липсва 1/2 милион долара от трезора.
To muselo být rozptýlení, protože v sejfu chybí půl milionu babek.
Вярвам ти, но тя е диверсия, за да разсейва банкера, за да има време брат ми да ограби банката.
Rozumím, ale ona odvádí pozornost toho bankéře, aby měl můj bratr čas k vykradení banky.
Ще обявим статията ти за диверсия и ще бъдеш отхвърлена като комунистически агент.
Pokud to uveřejníš, smete se to ze stolu jako komoušské očerňování a ty skončíš s nálepkou komoušskej poskok.
0.74812912940979s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?