Překlad "дебело" v Čeština


Jak používat "дебело" ve větách:

Стъклото е дебело 25 см и е изпъкнало като лупа.
Vypouklé sklo, 25 centimetrů silné, proto působí zároveň jako lupa.
Какво хубаво, дебело момче си ти, Джак.
Jaký jsi pěkně živený chlapec, Jacku.
Герой е Дейвид Хоган, дебело момче, което никой не харесва.
Hrdinou příběhu je Davie Hogan, tlustý kluk, kterého nikdo nemá rád.
Досието му е 10 см дебело.
Má tu tlustej spis. Kdo tam všechno je?
Виж ме сега - едно ниско, дебело, неуверено, застаряващо същество!
A teď! Jsem malá tlustá... nespolehlivá stárnoucí věc!
А сега, г-н Дебело кюфте, започни да ме осветляваш.
Takže, pane Řeku, můžeš začít vysvětlovat.
"Прасенецето дебело паднало под ножа смело."
Rychle odřízne praseti hrdlo. Vítězně opouští bitvu.
И днес, като искам да отслабна, навличам дебело палто.
l dneska si vezmu teplej kabát, když chci zhubnout.
Тялото ви ли е твърде голямо... за мъничката ви главица... или главата ви е твърде мъничка... за огромното ви дебело туловище?
Není to vaše tělo příliš masivní k vaší prťavé hlavě? Nebo je vaše hlava příliš prťavá vzhledem k obtloustlému tělu?
Дариус... искам да се нахвърляш върху топката, като дебело дете върху тарталети.
Potřebujeme D tam venku. Dariuse. Chci tě mít pořád u balónu jako tlusté dítě u kusu koláče.
"Какво ти има, бе дебело прасе?
"Co je to s tebou, ty tučný prase?
Онова сополиво дебело копеленце Елвис умира три дни преди Граучо и окупира всички новини.
Ten sviňský obtloustlý Elvis! Halzl... žemřel tři dny před Grouchem a sebral mu všechny ceny.
То е дебело, с червен филц и големи бели шевове.
Je z tlustého, červeného filcu, s bílým prošíváním.
Но ние успяхме да научим, че той е професионален убиец с връзки в подземния свят и дебело криминално досие.
Nicméně KTLA se dozvěděla že jde o profesionálního zabijáka spojeného s organizovaným zločinem a obsáhlým policejním záznamem.
Нарисувах едно дебело добиче и един лилипут свързани с въже за бънджи.
Jen jsem nakreslil tlusťocha... a mrňouse na společném laně na bungee jumping.
Оказало се, че било друго дебело лайно.
Ale nakonec to byl nějaký jiný tlustý sráč.
Пич, т'ва не е танц на дъжда, т'ва е дебело дете с пчела в гащите.
Chlape to neni tanec deště, to je tlustý dítě se včelou v kalhotech.
Защо ти не се качиш на мотор, дебело копеле?
Proč si ty neseženeš kolo, ty vymaštěnej kokote?
Давай, изгори малко сланина, лайно дебело.
Koukej s tou váhou něco udělat, ty tlustá sračko.
Много хора избират Купидон, но лъка и стрелата се топят първи и ви остава дебело хлапе, което танцува в скариди.
Hodně lidí chce Amora, ale musíte pamatovat, že luk a šíp taje první, takže vám pak zbyde tlusté dítě tančící v garnátech.
Тя е ексцентрична откакто беше малко дебело момиченце.
Je takhle potrhá od doby, co byla malá tlustá holčička.
Нямах пързаляне-с-кънки-Барби фаза, а дебело-дете-чете-книги-вкъщи фаза.
Já nejsem ve fázi Váleček na bruslích. Jasný? Jsem ve fázi tlustá-dieta-bez-pohybu -která-čte-knížky.
Не ме съжалявай. Дебело и грозно прасе.
Nemusíš mě litovat ty tlustý, hnusný prase.
Хей, Тарбък, намали манджата, дебело копеле.
Hej, Tarbucku. Drž se dál od té děvky, ty tlustej bastarde.
Има бая дебело досие, но е твърдял, че вече е чист.
Trestní rejstřík na míle dlouhý, ale tvrdil, že už je čistý.
Това дебело копеле прави 20 бона на месец.
Ten tlustej šmejd vydělává 20 klacků měsíčně.
Вече се е пръснал из цялото дебело черво, което прави операцията невъзможна.
Už se to rozšířilo po celém střevě, což dělá operaci nemožnou.
И ако си малко дебело хлапе в шоколадова фабрика, не опитвай да пиеш от реката.
A když jsi tlustý malý chlapec v továrně na čokoládu, nikdy se nepokoušej pít z řeky.
Всичко съответства на хвърляне през закалено, температурно стъкло бих казал приблизително дебело 6 милиметра, съдейки по частиците в скапулата.
To všechno souvisí s prohozením žíhaným spíše než temperovaným sklem, řekl bych sklem přibližně šest milimetrů tlustým, soudě dle střepů proniklých od lopatky.
Изглеждаше на 14, защото беше дебело туловище.
Ale vypadals na čtrnáct, protožes byl takovej tlustoprd!
Ще му покажа на страховитото дебело хлапе...
Já mu ukážu. I tomu malému tlustém klukovi.
Искам детето да е дебело и щастливо.
Chci aby ten kluk vylezl tlustý a šťastný.
Скъпи, ако бях дебело момиче и името ти беше Сара Лий пак нямаше да влезеш.
Brouku, i kdybych byl tlustoprdka a ty ses jmenoval Sara Lee, stejně by ses dovnitř nedostal.
Припичаш на дебело бебе, пораснало И станало алкохолик.
Vypadáš jako dítě z reklamy na polívku, které vyrostlo a stal se z něj alkoholik.
Не ми говори за това дебело летящо бебе.
Ani nezačínej o tom tlustém, létajícím miminu.
Обвит с глина и дебело нарязани котлети.
V hlíně pečené stehno. A pečená kostní dřeň.
Стъклото е дебело и са далеч.
Sklo je příliš tlusté a jsou moc daleko.
Но се вижда, че тук е по-дебело, а в краищата става по-дълго.
Ale můžete vidět, že zde je hustější a postupně se vytrácí někde nahoře.
Каза също и "Дебело и кафяво куче", като новия партньор на Макс.
Vzpomínal i velkého tlustého hnědého psa. Jak Maxov nový spolubydlící.
Не, това е Голямо Дебело Бебе Бос.
Ne, tam je Obr tlustá mimi šéfka.
В Пал Мал живее прасе, което булеварда краси - така мазно и дебело, чудовищно голямо.
Tam na Pall Mall čuník žije, nosí si zdobný šat. Jen tuk a špek, krásně tyje, jak ten musí se cpát.
2 на 1 юрган (две юргани заедно, едно тънко юрган и едно дебело юрган)
2 v 1 přikrývka (dvě přikrývky, jedna tenká přikrývka a jedna tlustá přikrývka)
Слънчевата енергия е безплатна и затова се греят на Слънцето като гущери, а и носят необикновено дебело палто, което да задържа топлината.
Sluneční energie je zdarma, takže se vyhřívají jako ještěrky a na tropické poměry mají nezvykle hustý kožich, který teplo zadržuje.
Ако има две, три или четиригодишно, разбираш ли, никаква реч, никакво социално взаимодействие, няма как да подчертая по-дебело - не чакайте, нужни са поне 20 часа седмично обучение лице в лице.
Pokud jsou dítěti, dva, tři, čtyři roky, nemluví, není společenské, tak nemůžu dostatečně zdůraznit nutnost minimálně 20-ti hodin týdně přímé práce s dítětem.
И може да усетите това, защото е по-дебело в ъгъла.
A vy to můžete cítit, protože na tomto konci je tlustší.
1.7937128543854s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?