Ето, и на праведния се въздава на земята, - Колко повече на нечестивия и на грешния!
Aj, spravedlivému na zemi odplacováno bývá, čím více bezbožnému a hříšníku?
Понеже Бог дава на угодния нему човек Мъдрост и знание и радост; А на грешния дава да се труди, и да събира, и да трупа, - За да даде всичко на угодния Богу.
Člověku zajisté, kterýž se líbí jemu, dává moudrost, umění a veselí; hříšníku pak dává trápení, aby shromažďoval a hrnul, čehož by zanechal tomu, kterýž se líbí Bohu.
Ще се почустват доста глупаво когато разберат че са се забъркали с грешния човек.
Budou se cítit pěkně hloupě, až zjistí, že si zahrávají se špatnými lidmi.
Снощи правих секс с грешния човек.
Včera v noci jsem se vyspala se špatnou osobou.
Спят с грешния човек и го крият.
Víte, spí s nesprávnými lidmi a pak to skrývají.
Обърнал си всички ресурси в най-мащабното издирване на ФБР срещу грешния човек.
Převedl jsi všechny síly v největší pátrací akci v historii FBI na špatnou osobu.
Правдата пази ходещия непорочно, А нечестието съсипва грешния.
Spravedlnost ostříhá přímě chodícího po cestě, bezbožnost pak vyvrací hříšníka.
Не бихте искали да изберете грешния фонд, или дори грешния дресинг.
Nechcete si vybrat špatný penzijní fond nebo salátovou zálivku.
Аз съм вашата Майка, малки деца, и аз не искам Сатаната да ви мами, тъй като Той иска да ви води по грешния път, но той не може ако вие не му позволите.
Ale, dítka, vaše srdce jsou uzavřená a žijí ve strachu a nedovolují Ježíšovi, aby Jeho láska a jeho mír prostoupily vaše srdce a zavládly ve vašich životech.
Питам те, защото си ударил грешния човек.
Ptám se, protože jsi nesejmul toho pravýho.
Или има два леви крака, или сте снимали грешния крак!
Buď má doslova obě nohy levé nebo jste jí dělal angio nesprávné nohy.
Каквото се случи там бе моя начин да кажа че досега съм вървял по грешния път към теб.
To co se tam stalo je moje cesta jak říct, že vím, že jsem to celé vzal za špatný konec.
Мисля, че се сърдиш на грешния човек.
Myslím, že jste naštvaná na špatnou osobu.
Явно сте дошли при грешния Джон Лок.
Myslím, že má nějaký problém. - Máte špatného Johna Locka. Kolik máte ledvin?
Дойдох да ти кажа, че каквато и да смяташ, че е съдбата ми, каквото и да мислиш, че ще направя, попаднал си на грешния човек.
Jen jsem ti přišel říct... že cokoliv si myslíš, že je můj osud, cokoliv si myslíš, že mám vykonat... máš špatného muže!
Кесия е и я откраднахте от грешния човек.
Jasný? - A vy jste okradli nesprávného člověka.
Знам разликата между правилния и грешния избор.
Znám ten rozdíl, jaký může udělat jedna špatná volba. Či naopak ta dobrá.
От рапорта става ясно, полицията е застреляла точния човек, и доколкото знам, се е гръмнал грешния човек.
Výsledek šetření zcela prokázal, že policie zabila správného muže, ale podle momentálně všech dostupných informací, nesprávný muž vyletěl do vzduchu.
Даа, уби грешния човек, луда кучко.
No jo, zabilas nesprávnýho týpka, ty jedna roztomilá podělaná psychopatko.
Оказа се, че 20 години съм носил грешния размер.
Ukázalo se, že jsem si 20 let kupoval obleky ve špatné velikosti.
Някъде в света, грешното прасе се е срещнало с грешния прилеп.
Nikde na sviti se setkal špatný vepo se špatným netopýrem.
Може би си се молила на грешния човек, Никита.
Možná jsi se modlila ke špatné osobě, Nikito.
Прочетох доклада, обаждам се, заради грешния номер на делото.
To hlášení jsem četl. Volám znovu, protože tam je špatné číslo případu.
Застрелях грешния човек в онзи контейнер.
V tom kontejneru jsem zabila toho nesprávnýho.
Направиш ли грешния избор като майка, ще загубиш.
Ale zvol si špatně, jako máma, a prohraješ.
Ако отрежа грешния ще е лошо.
Zajiskření toho nesprávného by bylo špatné.
Омъжила си се за грешния човек, най-лошото се е минало.
Jste už vdaná za špatné chlap. Nejhorší vypršel.
И помни, че ако стъпиш на грешния път, сърцето ще ти покаже обратния път.
Čím dál půjdeš špatným směrem, tím těžší bude se vrátit.
Това, че е пътя с най-малко съпротива, не значи, че поемаме по грешния път.
To, že je to cesta nejmenšího odporu... ještě neznamená, že je to chybná cesta.
Ако търсиш пиячка, в грешния офис си.
Jestli hledáš chlast, tak jsi ve špatné kanceláři.
Едно момиче е бил убит и детектив Decker ще след грешния човек.
Dívka byla zabita A detektiv Decker je jít po nesprávné osobě.
Това беше правилната идея в грешния момент.
Faktem je, že to byla správná myšlenka, ve špatný čas.
Злощастието ще затрие грешния; И ония, които мразят праведния, ще бъдат осъдени.