Překlad "готовност" v Čeština


Jak používat "готовност" ve větách:

А множествата, като разбраха това, отидоха подире Му; и Той ги посрещна с готовност, и им говореше за Божието царство, и изцеляваше ония, които имаха нужда от изцеление.
11 Když se to zástupy dozvěděly, vydaly se za ním. On je přijal a mluvil k nim o Božím království a uzdravoval ty, kteří potřebovali uzdravení.
Устройството ще продължи да свири до зададеното време и след това автоматично ще се изключи в икономичен тих режим на готовност.
Systém bude pokračovat v reprodukci po zvolenou dobu a pak se automaticky přepne do tichého pohotovostního režimu s nízkou spotřebou energie.
В допълнение, гласът на високоговорителя е силен и ясен, а микрофонът може да разпознае гласа ви в шумна среда, 12000батерия с 7 дни режим на готовност и 10 часа време за работа.
Kromě toho je hlas reproduktoru hlasitý a jasný a mikrofon dokáže rozpoznat váš hlas v hlučném prostředí, baterie 12000mAh se 7 dny pohotovostního režimu a 10 hodin provozu.
Ескадрилите над Вашингтон и Ню Йорк са в готовност.
Letky Washington a New York hlásí zaměřeno.
При готовност, насочете се към следващия кораб.
Záchranný vrtulník 231. Další volání o pomoc.
Сержант, грънт екипа е в готовност.
Seržante, ochranka je připravena. Dallas není vidět.
Запазих го в пълна бойна готовност.
Udržoval jsem ho ve skvělé bojové kondici.
Повечето агенции вече са в готовност да разпитат... дългоочаквания престъпник, който дълго време бе неуловим.
Naše a zahraniční orgány budou vyšetřovat muže, kterého nejmenovaná osoba z Bílého domu nazvala "Ú lovek".
Не очаквах да сте в бойна готовност.
Já jsem nečekal, že jste až takoví všudybylové.
Кога ще е в бойна готовност?
Jak dlouho bude trvat, než bude připravená na boj?
Слушайте и бъдете в готовност, когато говоря за сипей.
Myslím, že by mohlo být ve vašem zájmu si to poslechnout, a měli by jste mít nastražené všechny smysly, když vám budu vyprávět o kamenech.
Обади се на Сузамел, да чака в готовност, може да ни потрябва.
Zavolejte Suezamelovi, ať zůstane v pohotovosti, řekněte mu, že ho možná budeme potřebovat.
Минал е в режим "готовност" и ще е така, докато нещо не го пробуди.
Je v režimu "stand-by" do doby, než se s ním pohne nebo je spuštěn.
Матриците и инсталацията са в готовност да отпечатат необходимото количество.
Štočky a zařízení jsou připraveny vytisknout tolik peněz, kolik kdykoliv budeme potřebovat.
Трябва да имаме готовност да влезем веднага щом нареди.
Musíme být připraveni jít dovnitř, jakmile dá generál rozkaz.
Изисква от цялата резервна армия, дори тази в Берлин, да е в готовност.
Vyzývá záložní armádu k pohotovosti ve všech vojenských okrscích včetně Berlína.
Трябва да имаме готовност, когато там стане напечено.
Musíme být připravení ho podpořit, když tam půjde do tuhého.
Десетхилядна войска е изчаквала в готовност.
Desetitisícové vojsko stálo v pohotovosti, připravené k útoku.
Барка ще е с мен, в готовност за бой при най-малката заплаха.
Barca mě tam doprovodí připraven lámat kosti při nejmenší provokaci.
55-ти в готовност пред южния коридор.
55 stojí. V pozici před jižní chodbou.
Сър, да преминем от 4-та към 2-ра степен на бойна готовност?
Pane prezidente, já doporučuji jít z DEFCON4 do DEFCON2.
Всички в готовност да ударят семейства на полицаи от ЧР ако нещата не минат по план.
Všichni jsou připravení zaútočit na rodiny policistů ze Spolku, kdyby se něco zvrtlo.
Тук ще бъдат 15 от хората ни и десетина морски пехотинци в готовност.
Tady máme 15 lidí z týmu, a asi tucet mariňáků v pohotovosti celou noc.
Трябва да сме на колене, в готовност да му духаме!
Měli bychom být na kolenou připraveni mu vykouřit.
Подали сме заявление и чакаме в готовност за работа.
Zažádali jsme o všechny povolení. Teď čekáme. Stojíme v řade, jako všichni ostatní.
Даун всички в готовност как се е случило?
Dawn, běž napřed. Ať se všichni připraví. - Jak se to mohlo stát?
Изсипи в тавичка, декорирай с черешки и печи до готовност.
Nalijeme do pekáče, nahoru nasypeme třešně a pečeme, dokud špejle, kterou zaboříme do těsta, nebude suchá.
Екипът ми е в готовност да влезе, а снайперистите да го свалят.
Mám tým v pohotovosti, připravený jít dovnitř a odstřelovače na místě. Jakmile ho uvidíme, dostaneme ho.
В готовност да синхронизираш въртенето с реактивните двигатели.
Pomocí zpětných trysek slaď rotaci s Endurance. -To není možné.
Не се бойте, ще си носят униформите под костюмите и ще бъдат в готовност.
Nemusíte mít strach. Kostýmy bude hrát v oblecích Ready to okamžitě opustit.
Имам екипировка, оръжие и комуникации в готовност.
Připravil jsem výstroj, zbraně, komunikační zařízení.
Ние сме нагласили 24 часови смени на всеки пост, всеки от който е в пълно снаражение и готовност.
Na každé věži máme nastavené 24 hodinové hlídky. Každá je plně vybavená a nachystaná.
Тоби, увери се, че ВС са в готовност.
Chcete to dát volně k dispozici Rusku, Číně, Íránu a Severní Koreji?
Беки ще координира комуникацията и ще държи прекъсвача в готовност.
Beckybudekoordinovatkomunikacipřes sluchátka a bude mít připravenou rušičku.
Този радиоапарат ще продължи да свири до зададеното време и след това автоматично ще превключи в икономичен, тих режим на готовност.
Rádio Philips bude pokračovat v reprodukci po zvolenou dobu a poté se automaticky přepne do pohotovostního režimu s nízkou spotřebou energie a tichým provozem.
Трябва да сме малко по-подозрителни, да разберем, че оптимизма е в ДНК-то на всички военни, но не трябва да му се доверяваме с такава готовност.
Musíme se naučit věci zpochybňovat, porozumět, že ten optimismus je v žilách armády, a jak na něj nereagovat s takovou horlivostí.
И той посочи десетките туристи, които идваха всеки ден, обикновено с фотоапарати в готовност.
On ukázal na to množství turistů, kteří tam přicházejí každý den, většinou s připravenými foťáky.
Инвестициите, за които говоря, предлагат значителни ползи, освен самата готовност за епидемия.
Tyto investice nabízejí významné přínosy i mimo pouhou připravenost na epidemie.
Познанието е разбирането на света, емоцията - интерпретирането му, като казва "добър, лош, безопасен, опасен" и ни поставя в готовност да действаме
emoce je důležitá pro jeho interpretování a naši přípravu na jednání, v jehož důsledku se napínají nebo uvolňují naše svaly.
и с нозете си обути с готовност чрез благовестието на мира.
S dobrou myslí sloužíce, jakožto Pánu, a ne lidem,
2.7923119068146s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?